I heard that
Structure
- Phrase + と・聞いた
What is the difference between と聞いた and らしい?
I’ve been wondering the same. I had this question:
明日はテストがあると聞いた。
When I input らしい, it got marked as wrong. Can anyone explain to me why it’s wrong?
Seems maybe the sentences given for this grammar point (and the other related ones) should be revised to either allow for more right answers (also だそうだ, e.g. これは無理だそうだ。), or if that’s somehow wrong, to react to that wrong answer in some way.
事故の原因はスピード違反だとききました。
What does the “とききました” do here? I thought it would be “と聞いた”、no?
Welcome to the community
It is the same word/grammar. It’s just using polite form and isn’t using the kanji.
聞く simple, nonpast dictionary form
Past tense of 聞く(きく)
聞いた casual
聞きました formal/polite