them・they
these・those
Structure
- Pronoun + ら
Spoken casual
Can be considered rude
I have a couple of questions about this point:
Hey
たち deserves grammar point on its own, it is on to-do-list.
Done
If you think that it can be improved, feel free to write
I think that we will add ら2 that will cover it in more broad sense.
I would like to, but we are keeping it clean, “it’s a family show”. Though, everybody that checks forum will see your post and the link
Thank you for the feedback,
Cheers!
I’ve heard that while これら/それら/あれら exist that they’re not used very often outside of formal writing and the あれら is only used in English translation.
And that これ/それ/あれ can be used plurally just fine.
Any thoughts on this?
That’s exactly right! これ・それ・あれ and like any noun for that matter, inherit their gender/plurality or singularity from context.
This doesn’t mean that the ~ら isn’t needed, but sometimes it’s needed to clarify the context.