ところが - Grammar Discussion

English translation:
even so, however, even though

Structure
Expectation + ところが + Result

Explanation:
Used when there is discrepancy between expectation and actual state/reality.

View on Bunpro

This should be possible as well:

1 Like

I have added だが to alternative answers :grin:

1 Like

テストに出そうなところを予想して勉強した。ところが、全然違う問題しか出なかった。
I’m a little bit confused with this example.
出そうな = what looks like will appear (what I think will appear)?
出そうなところ=?

I’m pretty sure that in this case ところ refers to areas of study.
So the writer predicted what areas of study would come up on the test and studied them. However some questions regarding totally different areas of study came up.

2 Likes