だいたい - Grammar Discussion

most・mostly
generally
more or less
roughly・approximately
in the first place

Structure

  • だいたい + の + Noun
  • だいたい + Phrase
  • だいたい + Number/Degree

[だいたい is very often used with words like ころ(ごろ), くらい(ぐらい), etc.]
[だいたい is also often used when criticizing someone’s behavior, meaning “in the first place, to begin with”]
[大体だいたい is also a noun meaning “an outline,” “main point,” or “gist”]

View on Bunpro

1 Like

[だいたい is very often used with words like ころ(ごろ), くらい(ぐらい), etc.]

Does this emphasize the “approximate” part of those other words, or is some other meaning added?

1 Like

@flowsnake

Hey and sorry for the late answer :bowing_man:

Yes, だいたい is used together with those to emphasize that it is not the exact amount, but “more or less” about that much and to make the sentence a bit more casual.

I hope it helps,
Cheers!

1 Like

It looks like 根本 is using the wrong furigana in the lesson. ねもと instead of I think it should be こんぽん

だいたいでいいから何時くらいに着くか教えて。
Since a general time is okay, can you let me know around when you will arrive?

The English translation here sounds a bit unnatural to me.
Shouldn’t it be more like “An approximate time is ok, so […],” or am I missing something?

Since a general time is okay…” makes it sound like it’s necessary for a “general time” to be ok in order to ask for an arrival time, rather than asking for a “general arrival time”

Or is 「大体でいい」implying some context that I’m not picking up on?