わけ というわけ - Grammar Discussion

English translation:
for that reason
no wonder
as you’d expect

Structure:
Verb + (という) + わけだ
いAdj + (という) + わけだ
なAdj + な/だった/という + わけだ
Noun + の/だった/という + わけだ

View on Bunpro

I need some help with this grammar point for Bunpro reviews. I understand the meaning of this grammar point perfectly fine when reading, but the English prompts just don’t click with me.

For example:

雪が降っていた。寒いわけだ。

The English prompt for this one was “as you would expect”. This just doesn’t scream 「わけだ」 to me. Any tips for this to help with reviews? Maybe I should just mark it as “known” since I understand it fine when reading and call it a day. :sweat_smile:

1 Like

To what extent can んです be used synonymously to this construction?

e.g.

彼女は医者になりたいから、医学の勉強をする わけだ

vs

彼女は医者になりたいから、医学を勉強するんです

2 Likes

maybe looking at the kanji (even though it isn’t used in this grammar form) would be helpful. according to jisho.org the kanji is “訳 【わけ】 conclusion from reasoning”

so in the example the english could be:

  1. It is snowing. One can conclude from reasoning that it is cold.

or

  1. It is snowing. As you would expect, it is cold.

The Dokkyo University link is 404’d.
As is the 日本語の森 link.

There’s a six part series of videos on 訳 covering most of the uses and expressions it’s used in. The first video is for わけだ

Also the Nihongoの森 link is private and the Dokkyo University link is broken.

2 Likes

Resources have been fixed.
Thank you for pointing it out!

This grammar point is also available on まるごと中級1, p. 200