there is no guarantee that…
not necessarily
Structure
- Verb + というものでもない
- Noun + というものでもない
- な-Adj + というものでもない
- い-Adj + というものでもない
というものではない is also ok
there is no guarantee that…
not necessarily
Structure
- Verb + というものでもない
- Noun + というものでもない
- な-Adj + というものでもない
- い-Adj + というものでもない
というものではない is also ok
What is the difference between というものではない, わけがない, and とは限らない?
The 日本語の森 link no longer works
Hey @Hadros232232 !
We apologize for the very late response.
というものでもない is used when the speaker want to express how an idea for a statement is not necessarily true and that there are other possibilities. わけがない is used to state that a statement is definitely not possible. とは限らない is used when the speaker wants to express that the idea is not wrong, but there are circumstances where it may not apply.
小さい商店だからといって、売り上げが悪いというものでもない。
’ It is not necessarily true that just because it is a small shop, that it has bad sales.’
The nuance that this has is, ‘The idea that you have that this store has bad sales because it is small is not right. It could be a very popular store with a owner that wants to keep the shop small. There are many other factors to prove your reasoning wrong.’
ここは小さい商店だから、売り上げがいいわけがない。(sentence changed so that it makes sense)
‘Because this is a small shop, there is no way they have good sales.’
The nuance that this sentence has is, ‘I know for a fact that this small shop doesn’t make good sales because its so small.’
小さい商店だからといって、売り上げが悪いとは限らない。
’ Just because it is a small shop, that doesn’t mean it has bad sales.’
This sentence has the nuance of, ‘Just because this shop is small, it does not mean that it has bad sales. There is a slight possibility that this store makes decent sales.’
I hope that that clears it up for you!
というものではない ということではない の違いは何ですか?