in response to
meet
Structure
- Noun + にこたえ / にこたえて
- Noun1 + にこたえる + Noun2
[Aに応えて - to live up to expectations/request・Used together with words conveying demands, expectations, applause like:
期待,希望、要求、呼びかけ、要望、声、願い、ニーズ、諮問、依頼、需要、喝采]
in response to
meet
Structure
- Noun + にこたえ / にこたえて
- Noun1 + にこたえる + Noun2
[Aに応えて - to live up to expectations/request・Used together with words conveying demands, expectations, applause like:
期待,希望、要求、呼びかけ、要望、声、願い、ニーズ、諮問、依頼、需要、喝采]
Why is this sentence 応えた instead of 応える?
我が社はクライアントのニーズ に応えた 商品を開発するべきだ。
If this is correct, then I think the grammar structure explanation needs to be updated.
Hi there!
Does anyone have a clue regarding when we should use に応えた instead of に応えて or に応える? (cf previous post)
At first, I though is was a past/present thingy, but Bunpro contains this example:
我が社はクライアントのニーズに応えた商品を開発するべきだ。
Our company should develop products that respond to our clients’ needs.
I can’t find anything in the HJGP and the DJG.
(In the end, updating the grammar structure explanation would be super helpful, as @FredKore mentioned )
Hey,
It goes something like this, and the same with any conjunction of this kind:
に応えたNOUN
Sentence regarding something that will happen in the futureに応えるNOUN
に応えて、PHRASE (slightly less formal)
に応え、PHRASE (slightly more formal)
Hey @matt_in_mito, many thanks for your reply
So you are saying that
Just to be sure, the thing that will happen in the future is on the left-hand side of に応える?
Which would explain the use of 応える here:
この水泳選手はこのオリンピックで期待に応える成績をあげた。
This swimmer got results that will meet expectations at the Olympics.
Also, it would then make more sense to me that に応えた is used in the next example (the right-hand side being related to something that should happen in the future) :
我が社はクライアントのニーズ に応えた 商品を開発するべきだ。
Our company should develop products that respond to our clients’ needs.
@matt_in_mito, @kakapo
I guess this would make sense if it’s like:
Our company should develop products [in the future] that respond to our clients’ needs [that we heard from the past]
Right?
Yep!
Exactly!
(@Pushindawood : just a little reminder that the grammar explanations for that point need to account for the use of に応えた
, given that it is used in the example sentences!)