如く・如き・如し|ごとく・ごとき・ごとし - Grammar Discussion

like・similar to
as if
the same as

Structure

  • Noun + の + ごとく
  • Noun + の + ごとき + Noun
  • Noun + の + ごとし 。(end of sentence)

[ごとく = formal のように・ごとき = formal のような. ごとし is old-fashioned]

View on Bunpro

Why is my answer incorrect in this case? のごとき fits in with the structure as well as the explanation written in orange (i.e. noun + のごとき + noun) but it says it is incorrect. Any ideas?

It’s not the garden that’s like a swift wind.

Oh I think I understand, so you could put a 、 after ごとき and that would also look OK, right?

There is a popular video game series called 龍が如く. This grammar point explanation indicates that construction with a noun must link with a の, like this: 龍の如く.

So we have a contradiction, and either the game title is a style choice or the grammar point is unnecessarily narrow. Can anyone tell me which is the case?

Hey @cloud_ctrl !

This is a style choice made by the game creator!

The title was supposed to be 「龍の如く」, but they changed it to 「龍が如く」to make the title more impactful. This is the official answer they gave on a Q & A!

2 Likes

Thank you for the great response. How interesting!

1 Like