there is no need to
do not have to
it is not necessary to
Structure
- Verb[る] + までもなく
- Verb[る] + までもない
[There is no need to do [verb], because it’s obvious, has already been done, etc.・Doing [verb] would be a bother]
there is no need to
do not have to
it is not necessary to
Structure
- Verb[る] + までもなく
- Verb[る] + までもない
[There is no need to do [verb], because it’s obvious, has already been done, etc.・Doing [verb] would be a bother]
試験の結果発表は見るまでもなく明らかだ
the results are clear without the need to see them.
Is this right? Can 結果発表 also refer to the result itself and not the process of announcing results? Is it something that can be 明らか?