English translation:
well
well then
Structure:
さて + new topic
Explanation:
[used to change the topic of a conversation]
English translation:
well
well then
Structure:
さて + new topic
Explanation:
[used to change the topic of a conversation]
I think a note should be made that the new topic has to have some connection to the previous. Otherwise if it’s completely unrelated ところで is better.
According to this video at least:
Additionly, I think it might be good having examples where さて is in the middle showing the transition between topics.