English translation:
I heard that
He/She said that
Structure:
Verb + んだって
いAdj + んだって
Noun + な + んだって
なAdj + な + んだって
Explanation:
[hearsay・informal]
English translation:
I heard that
He/She said that
Structure:
Verb + んだって
いAdj + んだって
Noun + な + んだって
なAdj + な + んだって
Explanation:
[hearsay・informal]
Are んだって and だって interchangeable in their meaning “I heard”? When exactly do I have to use one or the other?
@Anthropos888
Hey
Main difference is だって can only follow nouns, while んだって can also follow adjectives and verbs.
Plus んだって has more emphasis.
Another difference is that だって can mean because when used on the begining of the sentence. んだって cannot.
Thanks! Will try to remember that
Can んだって always be replaced by のだって?
Hey @grasper !
Technically yes, but since んだって is used in casual situations, replacing it with のだって, could make the sentence sound unnatural.