にしてみたら・にしてみれば - Grammar Discussion

for
in the case of
if A were to look at it
in the eyes of A

Structure

  • Noun + にしてみればにしてみたら

[Aにしてみれば is an emphatic expression meaning “in the case of” or “for.” It is usually used to contrast the opinion of A with the views of others. A is a noun representing a person]
[Often used with expressions of conjecture like でしょう、であろう、だろう、かもしれない、と思える]

View on Bunpro

Why is this incorrect? I can’t seem to find any info on the difference.

1 Like

I keep doing this too, I think it wants たら because it’s more casual.

The sentence has a note:

1 Like

@matt_in_mito Sorry about that! Your answer should have been flagged rather than marked incorrect. I have updated the answers that throw hints/warnings to include the information that @nekoyama mentioned. Thank you for your patience. Cheers!

@nekoyama @Pushindawood thanks guys that’s really helpful.

1 Like

I’m having the unclear on the difference between にしてみれば and から見ると… Can anyone explain it to me?