もっとも 尤も - Grammar Discussion

English translation:
although
but
however

Structure:
Phrase1。 もっとも + Phrase2。

Explanation:
[Phrase2 often ends with が、けれども (and its variants like けど etc).

View on Bunpro

This is possible as well:

1 Like

Nice catch :laughing:
Added :+1:

1 Like

Ohhhhhh no it’s not! :slight_smile:

2 Likes

Shouldn’t this be “but (B) is the whole truth”?
→ An expression that highlights (A) as being reasonably or plausibly true, but (B) is the whole truth