English discussion:
but
even while
even though
despite
although
Structure:
Verb[stem] + ながら(も)
Verb[ て ] + ながら(も)
Noun + ながら(も)
Adj + ながら(も)
Explanation:
[Used primarily in formal situations]
English discussion:
but
even while
even though
despite
although
Structure:
Verb[stem] + ながら(も)
Verb[ て ] + ながら(も)
Noun + ながら(も)
Adj + ながら(も)
Explanation:
[Used primarily in formal situations]
I think the explanation field for this grammar point would benefit greatly if the infomation in relation to it appearing in ながら is added.
Namely:
確定の逆説 - Two things that are unexpectedly existing/happening simultaneously.
When used to express 確定の逆説, ながら will be followed by も. ながらも is a separate grammar point that we will learn more about later. In this construction, も is expressing surprise about the fact that (A) and (B) coexist.
- あそこの病院は古いながらも中は綺麗だと聞いた。
I heard that that hospital looks nice inside, even though it is old.
You can click on ながら to get a quick look at this info!