益々 ますます - Grammar Discussion

English translation:
increasingly
more and more
decreasingly
less and less
keep -ing

Structure:
Adverb
ますます + Phrase

Explanation:
[Used to emphasize continuous trend. ]

View on Bunpro

Looks like 一方だ can behave adverbially with a very similar meaning to ますます:

-ますます+phrase+なる
-phrase(w/ なる)+いっぽうだ

Could you say this?

ますます景気けいきは悪わるくなるから、ボーナスは出でないかもしれないですよ。

Original BP entry:

景気けいきは悪わるくなる 一方いっぽうだ から、ボーナスは出でないかもしれないですよ。

1 Like

Sorry for the slow, asnwer :bowing_man:

ますます景気は悪くなるから、ボーナスは出ないかもしれないですよ。
景気は悪くなる 一方だ から、ボーナスは出ないかもしれないですよ。

Yeah, both are correct. Though ますます version sounds more casual.

Cheers,

3 Likes