English translation:
increasingly
more and more
decreasingly
less and less
keep -ing
Structure:
Adverb
ますます + Phrase
Explanation:
[Used to emphasize continuous trend. ]
English translation:
increasingly
more and more
decreasingly
less and less
keep -ing
Structure:
Adverb
ますます + Phrase
Explanation:
[Used to emphasize continuous trend. ]
Looks like 一方だ can behave adverbially with a very similar meaning to ますます:
-ますます+phrase+なる
-phrase(w/ なる)+いっぽうだ
Could you say this?
ますます景気けいきは悪わるくなるから、ボーナスは出でないかもしれないですよ。
Original BP entry:
景気けいきは悪わるくなる 一方いっぽうだ から、ボーナスは出でないかもしれないですよ。
Sorry for the slow, asnwer
ますます景気は悪くなるから、ボーナスは出ないかもしれないですよ。
景気は悪くなる 一方だ から、ボーナスは出ないかもしれないですよ。
Yeah, both are correct. Though ますます version sounds more casual.
Cheers,