ずに ず - Grammar Discussion

English translation:
without doing

Structure:
Verb[ない] + ずに

:warning: :
する → せず

View on Bunpro

I can’t help wondering how this looks similar to まま. Are they generally interchangeable ?

Well, not exactly interchangeable, but ずに seems to be replaceable for まま. For example, the first reading sentence of the grammar point:

彼は朝ごはんを食べずに仕事に行きました -> 彼は朝ごはんを食べないまま仕事に行きました

Is the ず form basically the same as ないで meaning “don’t”? As in:

去る者は追わず。

Do you have this ず as separate grammar point? If not, you should mention it’s function and meaning in the ないで or ずに grammar.

@mrnoone ?

Another grammar resource: