GrammarInTheWild - December 2021

Summary

そういう大事なことは早く言いなさいよ!!

そういう something like that
大事な important
こと thing
早く earlier
言う→言いなさい say (command)
よ bruh

C’mon, for something that important, you should’ve said it sooner!!

6 Likes

Fair point. I always forget which one out of 以上 and 以下 includes the thing that precedes it. It’s confusing :sob:

5 Likes
Summary

Say such an important thing soon m8!

6 Likes
Summary

Please say such important thing earlier!

5 Likes
Summary

Please mention such important things sooner.

Kanji in the wild: 獅子の舞女たる高神の真射姫が讃え奉る極光の炎駒、煌華の麒麟、其は天樂と轟雷を統べ、憤焔をまといて妖霊冥鬼を射貫く者なり

8 Likes
Summary

Please mention this type of important stuff sooner!

6 Likes

Didn’t even know 樂 was a kanji by itself. Only one I know that uses that shape is 轢く (to run someone over) lol. But damn, that is very challenging to read.

3 Likes

I was confused by 煌華の麒麟 at first because I forgot that a 麒麟 is also a mythological creature and not just a regular old giraffe. I think the reason they share the same character might be that the Ming Chinese sent a trade ship over to Arabia and got given a giraffe which they decided was a Qilin

3 Likes

I must admit, the only reason I know the 麒麟 kanji (as the mythological beast) is because of the beer :sweat_smile:

5 Likes
Translation / Meaning?

Say something already if it is about such important things!

Situation: Someone has forgotten to mention that there is a trap, and the person now standing in the trap says

  • YOU COULD HAVE MENTIONED THAT EARLIER!!!
5 Likes

As a follow up to this. I asked my partners family (all Japanese). Not one person could read it perfectly on the first try :sweat_smile:

3 Likes

Probably for the best, don’t want 中二病 relatives

4 Likes

Although it was amusing that this became a family discussion on new years eve :rofl:

4 Likes
Translation attempt:

Say those crucial things sooner!

6 Likes
Summary

Please say things that are that important sooner!!

6 Likes
Translation

Please tell me such important things early!!

7 Likes
T

If you have something important to say, say it already!!

U

Intent: (What I wrote above) is probably incorrect.

Intent: Due to the corona virus, this year’s New Year’s celebrations have been canceled

おい、ちゃんと聞きなさい。俺は大事なことを説明しているよ。

UT

Due to the rain, I’ll leave with an umbrella

無理

Sky flames coming from the dancing lion high goddess princess, a shiny glitter giraffe, they command heavenly music and thunder, shooting through raging flames the residing dark demon
spirit.

:cloud: :fire: :dancer: :lion: :princess: :giraffe: :angel: :musical_note: :cloud_with_lightning: :gun: :fire: :angry: :imp: :ghost::man_shrugging:

6 Likes

December 31st Translation

6 Likes

GrammarInTheWild - January 2022

3 Likes
...

That’s so important, say it quickly now!
Edit: huh, it was so obvious, and I failed it :sweat_smile:

2 Likes