GrammarInTheWild - December 2021

Translation

He thinks that even if he suffers one attack on the belly the kid will die, that’s why he was protecting it, right ?

Use case

熱があっても、テストをしないと、コロナかどうかわかりません。

Use case's translation

@s1212z ラーメンはお茶漬けと並んで今までで 最高の夜食かもしれない。
Ramen as well as ochazuke may be the best dinner until now.

5 Likes
...

There was a strong belief that if a child get hit in his stomach even once, he dies.

Edit: whoa, looks like I got it totally wrong. For some reason I thought 守ってた is related to 思って、not the person’s stomach :sweat:

5 Likes
T

If I even take one attack to the abdomen, the children would die so I protected them

たんだ

U

早くに行くでも、予約につきレストランが待たさせるはずでしょう。

12/19 Intent: Ramen, along with ochazuke, might be one of the best midnight snack meals ever.

UT

Even though I have a fever, if I don’t do the test, I won’t know if it’s the corona virus or not.

5 Likes

December 20th Translation

5 Likes

December 21st
てくれる

Text: ちいの中にいるもうひとりのアタシが教えてくれた…

6 Likes
Summary

Sorry, I have no idea what ちい is so I’m just gonna call it a house.

I told the one extra person in the house.

6 Likes
Summary

The only family member inside the chii showed me / taught me (?)

6 Likes
T

The other me inside Chii teached me.

Comment

The amount of people not knowing Chii makes me sad and feel old at the same time.

Image

@matt_in_mito Chii is the white dressed one. Although you could make an argument that the black one is also Chii (Therefore today’s GitW phrase).

7 Likes
My unhinged thoughts...

ちい is a person??? I see… so unless you know this manga you’re probably gonna be just as perplexed as I was.

Then I would like to argue in the strongest possible terms that the lady dressed in black should be allowed to be Chii. Or at least identify as her.

…you probably know that I’ve got absolutely no idea what I’m talking about.

6 Likes

I found a good kanji for her name!

4 Likes
Repply and suggestions for next GitW

Maybe they can use 「」next time they are referring to a name in a GitW, because I can see how this is very confusing for someone who doesn’t know anything about the original. Similar to the 16th of December one…

Well if I went into details it would be major spoilers, that’s why I left it ambiguous.

5 Likes
Translation

He told about me being another person inside Chii.

I didn’t know either about Chii. I did a bit of research about her but not too much in order to avoid spoilers. So i am not sure at all of my translation. Maybe i should read mangas from Clamp,i’ve heard they are pretty good.

Use case

@Meguminさん、ちいいさんについて教えてくれてありがとうございました。

Use case's translation

@s1212z 早くに行くでも、予約につきレストランが待たさせるはずでしょう。
Even if we go early, it is likely that the restaurant where we made a reservation will make us wait.

5 Likes
...

Chii was told there’s one another me inside me.

Edit: after reading @Megumin’s translation, I realized I confused が with を.

5 Likes
Dec 20

1度でも腹に攻撃を受けたら、子供が死ぬと思って守ってたんだね。

Even being attacked just once in the abdomen, the kid thought they would die, so you protected them, didn’t you?

Dec 21

ちいの中にいるもうひとりのアタシが教えてくれた…

I was taught by the other person inside of Chii.

Struggled with this one, idk why :joy:

It is interesting that they didn’t make her name katakana. I can see how it’d be confusing for people not familiar with Chobits.

6 Likes

I’m joining @Megumin in the “Old enough to know Chobits” club. It was a favourite manga of mine in my teenage years and is on my list of things to reread in Japanese once I’m better at reading.
So I was really excited to see it here in GitW!

Dec 21st

Breakdown

ちいの中にいる Exists inside Chii
もうひとり another person
アタシ me
教えてくれた told me

Translation

The other me inside Chii told me…

If I’m correct, Chii is the speaker here, and is talking about herself in the third person.

6 Likes

December 21st Translation

5 Likes

December 22nd
かた

Text: 竹林の行き方は2通りです

8 Likes
Summary

竹林の行き方は2通りです

竹林 = bamboo grove
行く→行き方 = way of going
通り = route, street

There are two ways to get to the bamboo forest.

6 Likes
Summary

There are two ways to get to the bamboo forest.

Let's have a think about what those ways might be...

Through the garden and out of the north gate.
From the public road outside Tenryu Temple.

7 Likes
12/21

Another person (of middle rank?) taught me

What?

12/22

Two routes/ways to go to the bamboo grove.
1)Through the garden northen gate exit (shrine fee)
2)From Heaven Dragon temple outer side (public road) (free)

6 Likes