GrammarInTheWild - December 2021

Summary

There are 2 ways to get to the bamboo forest

6 Likes
T

There are two ways to get to the bamboo grove/thicket.

7 Likes
...

There are two ways to get to the bamboo grove​.
➀ Go through the park and exit through the north gate.
※ You have to pay the entrance fee
➁ Go down the public road outside Tenryu-ji (it’s free).

6 Likes

竹林の行き方は2通りです
①庭園を通り北間(出口)を出る
※庭園参拝料が必要です
⓶天龍寺の外側(公共道路)から行く(無料)

Full translation

There are two ways to access the bamboo thicket:
1 Going out from the parc at the north gate (exit)
! Fees for praying in the parc apply
2 Going from the exterior of the temple of the heavenly dragon (public road - free)

Use case

植物の植えり方は場所によって違います。し方は場所の気候によって違うのはもちろん、最近の天気によって違うから、ガーデニングをするために本気さと入念さが必要です。

6 Likes
Translation attempt:

As for the bamboo grove’s route (way of going), it has two ways.

7 Likes
Translation

The way through the bamboo grove is a two way street.

lessons learned

Reading other peoples translations taught me that 通 can be a counter for roads.
Makes sense.

8 Likes
my translation

as for how to go to bamboo forest, there are 2 ways
もっと自然 there are two ways to get to the bamboo forest

5 Likes

December 22nd Translation

6 Likes

December 23rd
ておく

Text: じゃあおまえにこれを渡しておくなくすなよ

7 Likes
Summary

Well then, I’ll give this to you (in advance), don’t be afraid (?)

4 Likes

Someone needs to seppuku

Summary

Right I’ll leave this with you. Don’t lose it

4 Likes
Summary

Right, I’ll give you this [in preparation for something] - don’t you dare lose it!

5 Likes
Translation

Well I will handle this to you in advance. Don’t lose it OK!

Use case

皆さんは家族へのクリスマスプレゼントをもう買っておいたかな。

4 Likes
T

So…, I’ll give you this in advance. Don’t loose it.

Comment

Not sure if it’s part of the same sentence? or a different one? Spacing is weird but there’s no .

4 Likes
Summary

じゃあおまえにこれを渡しておくなくすなよ

Well, I’ll give this to you just in case. Don’t lose it, alright?

Well, take this then. Don’t lose it, got it?

5 Likes
...

Well, I’ll give you this in advance. And don’t lose it!

5 Likes

wasn’t sure what reading of the verb to use

4 Likes
12/23

Well, I’ll give this to you…but don’t throw it away.

5 Likes
Use cases

Intent: We could go early however on the account that it’s a reservation, I expect the restaurant will probably make us wait

12/21: 最近生活にたくさんな問題が集まって、アドバイスを教えてくれませんか。

12/22: アドバイスを教えてくれてありがとうございます。ご説明の仕方は完璧でした。

12/23: 今週僕はおせち料理を予約しておきました。

Translate Use cases

Megumin-san, in regards Chii-san, thank you very much for telling me.

The ways of raising plants is different depending on location. Of course, the way is different depending the location’s climate. Since the recent weather has been different than usual, in order to garden, it’s necessary to be earnest and careful.

If everyone already bought a Christmas pre-event (プレイベント?) for their family.

Was it プレゼント :gift: (?) or if I’m misunderstanding, sorry :sweat_smile:

5 Likes

December 23rd Translation

6 Likes