December 15th
よ
Text: 注文を受けたお客の名前は全て覚えてますよ
I remember the names of all the customers who have placed orders DAYO!
Not used it yet. It looks a bit trippy.
I remember the names of every customer that have placed an order
I remember all the customer names from which I accepted an order.
アプリをダウンロードしてラリーポイントへ!
Download the app then go to the rally point!
注文を受けたお客の名前は全て覚えてますよ
I assure you I recall all of the names of the customers who ordered.
Download the app and go to the rally point !
I have completely memorized the name of the customer who has received the order.
I remember names of all the customers that made an order, you know.
I remember every client’s name of the commands I got, you know.
We/I remember all the customer names who have received an order.
マイクロフォンを消しないを忘れて会議で私が屁をこいちゃた。穴があったら入りたいよ。
Even that demigod is called Shura because he has built hundreds of corpses. […what??]
Even just that one Shura has to have piled up 100’s of corpses to finally be called a Shura
You can invite me to that carnage only if at least several hundreds of dead pile up there.
Even that Shura had to pile up 100 corpses to be called a shura … (?)
Even one titan erects a pile of hundred corpses and wants barely to be called a titan.
(This does not make any sense but it is the only translation I could find because of several unknown or uncertain parts: すら、ようやく, the final を)
「すら」はN1の文法ですが私が今までN3までしか勉強しなくても、今日の文法すら使って見なければなりません。
@s1212z マイクロフォンを消しないを忘れて会議で私が屁をこいちゃた。穴があったら入りたいよ。
I forgotten to turn off the microphone and farted. I there had been a hole I would have wanted to go inside, for sure.
Looks like even that person’s carnage amassed around several hundred corpses.
日本人にとってその文は難しいことすらもあります。
‘Sura’ is an N1 grammar point even though right now I studied up until N3, however I must try to use today’s grammar point.
meeting
To be less literal, here is how Jisho puts it: (to be ashamed enough) to wish you could just disappear; wanting to sink into the ground in shame
You might be extremely thorough at work but you pretend not to notice important family issues. Please don’t turn a deaf ear and overlook it.
Sounds like a nice bloke…