GrammarInTheWild - February / March 2022

Summary

Swear you’ll keep your promise to those who are waiting!

3 Likes
24

I vow to keep my promise to those waiting

3 Likes
...

Swear you’ll keep the promise you made to the person who’s waiting for you!!!

2 Likes
Translation attempt:

Swear that you will keep your promise towards the person waiting for you!!

2 Likes

March 25th Translation

4 Likes

March 26th
より

Text: それはこの戦の勝敗より興味深いことだ

4 Likes
Summary

I’m more interested in that than the outcome of the battle.

3 Likes

March 26th Translation

4 Likes

March 27th
せる・させる

Text: 長いセリフ何回も言わせんなよ!!

5 Likes
Summary

You make me speak at length many times!

3 Likes
Translation

Don’t say long sentences again and again

3 Likes
Summary

Don’t make me keep repeating myself at length!

2 Likes
Summary

Stop making me say long lines!!

3 Likes
26th

I’m more interested in the battle itself than its outcome.

27th

They don’t let me say a long phrase time and time again!

1 Like

March 27th Translation

2 Likes

March 28th
かた

Text: なーんだウルシの採り方とおんなしじゃないの

3 Likes
...

What!? It’s noiseless compared to taking it from a Chinese lacquer tree, isn’t it?

2 Likes
Summary

What!? Isn’t this the same method as harvesting lacquer (sap)?

I’m interpreting おんなし as 同じ, thought it might be this character’s way of speaking. otherwise i have no idea for this one!!

2 Likes
Summary

What? This is the same way as collecting lacquer innit!

3 Likes

March 28th Translation

4 Likes