七月十七日:
今日はコロナによる自宅隔離最終日です。四日前くらいからは体調がほぼ元に戻っていたため、この四日間は今学期の最終レポートをコツコツ進めたり、運動をしたり、どうにか有意義に時間を過ごそうと頑張っていました。自分の部屋から出ない生活をしていたので、リビングに行くことすら少し楽しみに感じます。明日は早速、ネイルとバイトがあるので、暑さで体調を崩さないように気をつけながらも、久しぶりの普通の生活を楽しみたいと思います。そして、この期間、一人で全ての家事をして、毎食丁寧に作って 部屋まで運んでくれた父には感謝の気持ちでいっぱいです。嫌な顔一つせずに、一週間とても頑張ってくれました。明日からは私も普通に生活できる分、恩返しをしていきたいと思います。
日本では、またコロナが大流行しています。皆さんも体調には気をつけて下さいね!
Glad to hear you can finally go out again tomorrow! Enjoy the return to normalcy.
And big props to your dad! Sounds like he really went the extra mile, much respect.
Stormblessedさん、コメントありがとうございます!!普通の生活、楽しみますね
七月十八日:
今日は久しぶりの普通の生活の日でした。お昼にはネイルに行き、夜は塾でバイトをしました。久しぶりに外に出るので、暑さが心配でしたが、ネイルも塾も特にバテる事なく行く事が出来ました。今回のネイルは、ピンク色をベースとした肌馴染みの良いネイルにしてもらいました。なので、私の肌と摩擦なく調和していて、とても気に入っています。塾の生徒にも褒めてもらえて、嬉しかったです。塾では久しぶりに生徒たちと話す事が出来て楽しかったです。そのうちの一人からは、ディズニーのお土産までもらいました。その生徒は先週の水曜日にディズニーシーに行ったそうで、その日の事をとても楽しそうに話していたのが印象的でした。明日は夏休み前最後の大学の授業です。最後なので、気を引き締めて頑張りたいと思います!
Sidgrさん、コメントありがとうございます!
だいじろーさん知っているのですね!本当にとても面白くて毎回お腹が痛くなるほど笑っています ゆる言語ラジオは、今まで知らなかったです。題材の範囲が広くて、とても面白そうです オススメありがとうございます!!
七月十九日:
今日は今学期最後の授業日でした。日本の大学は四月から始まり三月に終わりますが、大抵の場合、二つの学期に分かれています。一つ目が四月から七月で、間に夏休みを挟み、二つ目が九月から二月です。私は現在四年制の大学に通っている大学四年生なので、残すところはあと一つの学期のみになりました。小学生から今まで計15年の間、学生をしていて、それもあと半年で終わると思うと、何だか不思議な気持ちになります。いつまでも学生の期間が続くと思っていたのに、気づいたらあと僅かになっていて、毎回このことを考える度に、時間は気づかないうちに経っているものなのだと感じます。話は変わりますが、明日からは夏休みなので、勉強を継続しつつも全力で学生最後の夏休みを謳歌しようと思います!
七月二十日:
今日は友達と夕方ごろからご飯を食べに行きました。1箇所目は「コメダ珈琲」というチェーン店で、十六時ごろに行き、そこで私は珈琲ゼリーとコーヒーフロートが合わさったようなドリンクを、友達はかき氷を食べました。2箇所目は「リサリサ」という名前のイタリアンレストランへ行きました。そこでは、サラダ・マルゲリータ・ブルーチーズが入っているニョッキ・ケーキを食べました。その友達とは十年以上の付き合いがあり、ディズニーが共通の趣味です。今までに一緒にディズニーへ行った回数は、十回を超えると思います。今日も、会った時はディズニーの話をして、来月に一緒にディズニーへ行く計画を立てました。お揃いのカチューシャを付けたり、お揃いの洋服を着たりしてキャストさんに写真を撮ってもらうのが楽しみです!
コーヒーフロートやアフォガートは僕のお気に入りのデザートの一部です!
fjdksleiwoqpさん、コメントありがとうございます!
アフォガードも美味しいですよね!!こんなコメントを書いていたら、またお腹が空いてきました
七月二十一日:
今日は外に出る予定があったのですが、駅の中にあるお店で変な商品を見つけました。写真にある通り、その変な商品とはキャップなのですが、それに書いてある英語がよく分からない意味でした。文全体としては、意味が取れるのですが、それが何を伝えたいのか、メッセージが全く分かりませんでした。日本には英語がデザインされている衣類やバッグなどが沢山ありますが、この写真の例のように、その英語の意味がおかしなものをよく見かけます。なので、私が英語がデザインされている商品を買う時には、その意味をよく確認してから買うようにしています。皆さんは、このように可笑しな英語が書かれた商品を見たとき、何を思いますか?また、変な日本語がデザインされている商品を見たことがありますか?
“Engrish” is so funny - I love trying to figure out the original version.
But in this case I don’t know… maybe something like…
やったらお父さんによろしくね
Idk that’s the best I could come up with
I don’t know why, but for me that just sounds like threat. Like something I might say to a guy before knocking him out cold.
“Say hello to your father for me when you wake up” smack
やったらという部分が根本的に「やる」という意味だと思っている場合は、俺もそう思っていました。キモいんだけど🤣
私も「脅し」のニュアンスがありそうだな〜と思いました!
Definitely more of a お父さんに夜露死苦 feeling to it
それ、今までで一番しっくりきます!!!
七月二十二日:
今日はコンビニでこんな商品(↓画像あります)を見つけました。この「ピュレグミ」という商品は、甘酸っぱい味が特徴のグミです。日本ではとてもメジャーな商品で、様々なグミの中でも結構人気がある方だと思います。普段は、レモン味ならレモンをモチーフに、グレープ味ならグレープをモチーフにするなど、フレーバーに合ったデザインのパッケージです。 しかし、今日見たパッケージはポケモンがモチーフになっていました。ピカチュウとポッチャマの顔がとても大きく描かれていて、インパクトがあります。それに、どちらもとても可愛い表情をしています。グミを買うつもりは無かったのですが、そのパッケージの可愛さのあまり、買ってしまいました。もう少し眺めてから、袋を開けて食べたいと思います。
七月二十三日:
今日は昨日の日記の続きです。昨日は、私がコンビニで買った、ポケモンをモチーフにしたピュレグミについて話しました。今日は、そのグミを実際に食べてみたので、その事について話します。昨日言った通り、パッケージに一目惚れをして買ったグミですが、開けてみると、なんとグミの形までポケモンの形をしていました。青い方はポッチャマの形、黄色い方はピカチュウの形をしていました。中身までポケモンがモチーフになっている事は全く予想していなかったので、袋を開けてみてとてもビックリしました。パッケージによると、運が良ければ水玉の形や雷の形も見ることが出来るそうですが、残念ながら私のグミの中にはそのような形のものは入っていませんでした。 今回、中身までポケモンで可愛い事がわかったので、また見かけたらこのグミを買おうと思います!
七月二十四日:
今日は少し特別な日でした。なぜなら、私とパートナーが初めて直接会った日から今日でちょうど三年が経ったからです。三年前の今日、成田空港で私たちは初めて直接会いました。お互いそれまでは電話とメッセージしかしていなかったので、その日は気持ち悪くなるくらい緊張したのを覚えています。成田空港で一緒に過ごした時間は四、五時間くらいでしたが、あっという間に過ぎました。そして、初対面を済ませた後は意外とリラックスして過ごせました。改めてあの日から三年も経ったと思うと、何だか しみじみとした気持ちになります。一つ後悔があるとすれば、その日に写真を撮らなかった事です。でも、写真がなくても、その時の光景は一つ一つ鮮明に思い出す事が出来ます。今日は特に何かしたわけではないですが、そのような理由で、特別な日に感じました。