Haruna's diary (Japanese reading & listening practice)

I think:
自分にとって大事な人 = People important to me / you

にとって is a grammar point which bunpro comes in for the rescue again: に取って | Japanese Grammar SRS

3 Likes

Thank you, have added to my N3 reviews. I like encountering them ‘in the wild’ and then adding them. Gives it a pokemon vibe. にとって I choose yooou. That would be a cool way to categorise the grammar points when they;re similar, this one’s the grass type, this is the water one, use that when fighting fire, I mean nouns… blah blah, its getting late and I’m tired…

4 Likes

lure… この単語、初めて見ました! :eyes:
誘い込む・誘惑する・仕向ける・おびき出す…このような意味なんですね!勉強になりました!

3 Likes

日本語を話せる能力、確かに良いですね!
私も、英語を話せる能力があれば、もっと自由に色々な場所で暮らせそうです :thought_balloon:
私は英語の勉強を頑張ります!

3 Likes

moving through timeのところにspaceもあれば完璧です! :footprints: :hole:
時間がかかるのに、綺麗に英訳してくれてありがとうございます! :blush: :sparkles:

2 Likes

五月二十七日:
今日は少し運が悪い日でした。何故かと言うと、大学に向かっている最中に大雨に降られたからです。 :umbrella: :zap:今日は二時間目の授業からだったので、大学の最寄りの駅に9:50頃に着いたのですが、その時間ぴったりに大雨が降り始め、私が大学に着いて30分ほどすると、既に小雨になっていました。大雨の時間が30分しかなかったのに、丁度その時間に当たってしまい、「あぁ今日は少し運が悪かったなぁ…」と思わずにはいられませんでした。他にも、今日は少し自分の事が嫌いになるようなミスをしてしまいました。明日はもう少し良い日になると良いなぁ〜 :thought_balloon:
皆さんは、どんな一日を過ごしましたか? :relaxed:

10 Likes
Summary
  • :grinning: Today was a little bit of an unlucky day.
  • :slightly_smiling_face: It’s because it rained heavily whilst I was on my way to university.
  • :grimacing: Since it was a second period class, the expectation was that I’d arrive at the university’s nearest at around 9:50, heavy rain started falling at exactly that time, I arrived at the university (30分ほどする…err about 30mins :man_shrugging:), it was already light rain.
  • :grimacing: even though the time of heavy rain was as little as 30mins, unfortunately it was exactly the time to fall on me, “ah today’s a bit unlucky” (と思わずにはいられませんでした unintentionally entered into ? :man_shrugging:)
  • :scream: furthermore, as for today small myself thing… I unfortunately did like a mistake … sorry too hard
  • :unamused: tomorrow already become a bit better day and its good
  • :slightly_smiling_face: What kind of a day did everyone have?

Well I didn’t get rained on, so better than your day maybe? It was a really quiet and boring day to be honest. I’ve been watching the clock all afternoon waiting for work to finish. Tomorrow I’m going to London with the family to look at the Platinum Jubilee decorations and events to celebrate 70 years of Queen Elizabeth reigning. We will ride on the new “Elizabeth Line” tube just to say we did it.

良い週末を!

3 Likes

Here with another quick link to relevant grammar points! ずにはいられない | Japanese Grammar SRS

In this case
思わずにはいられませんでした = Couldn’t help but think (that today wasn’t great)

3 Likes

thank you, the N3 level grammar is new to me. Apologies, I should be looking these things up myself, sometimes it doesn’t actually occur to me that they might be grammar points

thanks for your support

3 Likes

Glad to help and there’s no need to apologize! if you haven’t seen a point before it’s hard to tell where a regular vocab word ends and some fancy grammar begins, especially in real context.

For me, it happens all the time that I see something in a real context that I scratch my head about, but then as soon as it’s explained to me I realize I already knew it, or should have been able to figure it out.

3 Likes

仕事はオンラインのほうが好きだけど、家で働いているのが便利になってきたから残業が増えてしまいました。ときどきいつ労働日が終わるかどうかわかりません。その上、週末の残業もよく仕事をします。

妻が沢山料理を作るので週一回ぐらいだけ外食をします。家で作られていないレストランの料理のほうが好きです。もし手料理とくらべてレストランの同じ料理がまずくなったら、妻が本当におこりやすくなります。皆がアメリカで15-25パーセントのチップをすることになってるので外食するのが高くなります。でも夏だから手料理のせいで家がむしあつくなってレストランに行くといいかんがえかもしれません。

昔スーパーマンジェットコースターを180分ぐらい待ちました。とんでもないですね。でも乗り終わった後、本当にすごい楽しかったからぜんぜんかまいませんでした。

アメリカの学校にも修学旅行があります。あまり思い出せないがカナダに行って楽しかったです。

ハルさんの選択は栄誉ですね。いい質問 :thinking:。たぶん飛ぶ特別な力がいいでしょう。

それは有名な古い英語の諺を思い出した:“To err is human, to forgive divine”。意味は人間だから間違いがあって当然です。でも許すことができたら神々しいです。「神々しい」は正しい翻訳かどうかわかりません(説明はちょっと難しいね^^)

ところでオーディオをアップロードしてくれてありがとうございます

4 Likes

もう一つ今日にふさわしい英語の諺は “When it rains it pours”. 日本語のバージョンもありますがただの和訳かどうかはわかりません.「雨降れば必ず土砂降り」というフレーズは会話で普通ですか?

4 Likes

ジェームスさん、今日もコメント、そして英訳をしてくれてありがとうございます!

30分ほどすると=約30分後には

furthermore :ok_hand:
I did a small mistake that makes me hate myself (英語に自信が無いので、間違っていたらすみません :sweat_drops:

I hope tomorrow will be a better day.
〜(名詞)になると良いな/〜(動詞)すると良いな⇨I hope ~.

明日はロンドンで家族とそのような素敵な予定があるのですね!楽しんできてください :laughing: :sparkles:

3 Likes

Stormblessedさん、ジェームスさんを手伝ってくれてありがとうございます!とても助かりました :sparkles:

3 Likes

s1212zさん、沢山の質問に答えてくれてありがとうございます!

この問題は日本でも増えています…仕事とプライベートの区切りが曖昧になってしまうのは良くないですよね…。

日本にはチップが無いので、初めてアメリカへ行った時に、そのようなルールがある事を知り驚きました。そこで働いている人を支えるためですよね?良い事だとは思いますが、確かにその分、外食の値段は高くなりますよね。

180分?!三時間も…!!それでも乗り終わった時に、並んだ甲斐があったと思えたのなら、よかったです :sparkles:

初めて聞きましたが、良い言葉ですね。確かに、間違えを犯すのが人間ですものね。
素敵な言葉を教えてくれてありがとうございます :pleading_face: 勉強にもなりました! :pencil2:

そして、オーディオを聴いてくれてありがとうございます :laughing:

4 Likes

When it rains it pours
初めて聞いた諺です! :eyes: 日本語ではEbonyMidgetさんが言う通り「雨降れば必ず土砂降り」で合っていますが、あまり使わないです。

悪い事が立て続けに起こる時は、少しニュアンスが違うかもしれませんが**「泣きっ面に蜂」** が、よく使われています。日常会話でも、よく使われます!

4 Likes

五月二十八日:
今日は特に何も予定が無い一日だったので、家でバイトをしたり :computer:、運動をしたり :running_woman:、ゴロゴロしたり :sleeping_bed: :lollipop:して時間を過ごしました。私にとって、「何も予定が無い日」の存在はとても大切で、そういう日には心も体もしっかりと休めるようにしています。 :relieved: :sparkles:今週は大学以外にも色々な予定があって少し疲れが溜まっていたので、今日は良いリフレッシュの日になったと思います。明日も特に何の予定もないので、また月曜日からの一週間の為に、しっかりと休みたいと思います。
皆さんは「何も予定が無い日」が好きですか?それとも予定がある日の方が好きですか?

10 Likes

五月二十九日:
今日も特に何も予定が無く自由な時間が多かったので、午後にティラミスを作りました。材料は、生クリーム200ml、砂糖大さじ4杯、マスカルポーネチーズ200g、チーズに付属していたエスプレッソソース、インスタントコーヒーで浸して柔らかくしたビスケットです。ビスケットをコーヒーで浸し、生クリームを泡立てるだけという とてもシンプルな作りですが、とても美味しいティラミスが出来ました。また、以前までは泡立て器で一生懸命混ぜていましたが、最近になって電動のハンドミキサーを買ったので、腕が疲れる事もなく、さらに短時間で出来ました。こんなに簡単に美味しいスイーツが出来るなら、また近いうちに作りたいと思います。
皆さんは、どんなスイーツを手作りした事がありますか? :cake: :cookie: :custard: :ice_cream:

10 Likes

「何も予定が無い日」はよいイデアです。して見たいです!

5 Likes

子供の時はかんたんケーキをよくやきました。
I used to bake simple cakes when I was a child.

作いた事の中でココナッツのケーキが一番いいと思いました。
I think my Coconut cake was the best thing that I used to make.

このごろ、家で焼くは娘が全然します。
These days my daughter does all the baking.

僕より彼女の方が上手です。
She is better at it than me.

主にクッキーやブラウニーなどを作いています。
she mainly makes things like cookies and cakes.

いいのですが、彼女のチョコレートメレンゲがすごくすばらしいです。
They are good but her chocolate meringue is out of this world.

娘が上に泡立てクリームと果物を置いています。
She puts whipped cream and fruit on top.

3 Likes