Haruna's diary (Japanese reading & listening practice)

そうですよね!
私はいつか、本場のパエリアを食べてみたいです :pleading_face: :heart_eyes: 美味しいだろうな〜 :heart_eyes:

Pablunproさんも、良い週末をお過ごしくださいね :relaxed: :gift_heart:

2 Likes

九月二十一日:
今日は、最近買った ヘアブラシの紹介です。買ったのは 2週間くらい前で、今まで約2週間使ってみていますが、買って正解でした。買ったのは、「リファ」というブランドの イオンケアブラシプレミアムというものです。お値段8500円と、ヘアブラシにしては 良い値段だと思うのですが、このブラシにしてから、髪をといたあとの仕上がりが 若干なめらかになったと思います。頭皮の毛穴汚れの特性に着目して作られたこともあり、シャンプー中にブラッシングして 汚れを落とすという使い方もできます。また、トリートメントをした後に ブラシを通すことで、髪全体に 均一にトリートメントを行き渡らせることもできます。ブラシを立てておく専用の台も付いていて、また 見た目もスタイリッシュで、買って大満足です! :heart_eyes: :sparkles:

6 Likes

何か賞をもらったと思ってた :sweat_smile:
兎に角ヘアブラシの購入におめでとう!

2 Likes

確かに、トロフィーのようなものに見えなくもないですね :laughing: :joy:
コメントありがとうございます〜! :relaxed: :gift_heart:

1 Like

ヘアブラシも「日本語学習者のためのベスト日記帳」2024賞もです。はるなさん、おめでとうございます。

3 Likes

わ〜い!! :laughing: :smiling_face_with_three_hearts: そんな賞がいただけるなんて、光栄です :sparkles:

2 Likes

九月二十三日:
今日は、最近見た 映画の紹介です。 :film_strip: :popcorn: 世界的にも有名で人気な「トワイライト」シリーズを、最初から最後まで全て見ました。今までに、インスタグラムなどの動画で、主人公の個性的な演技を真似している人などの動画を 何度か見たことがありましたが、映画を見るのは 今回が初めてでした。率直な感想は、予想以上に面白かったです。吸血鬼や狼人間など、現実には あり得ないものが登場するなど、ファンタジー要素が とても強い物語でしたが、予測するのが難しく、最後までワクワクしながら見れました。また、見ていて、これは女性や女の子に人気がありそうだと思いました。この有名な映画をやっと見ることができて、達成感でいっぱいです! :sparkles:

5 Likes

Im england, twilight is mostly seen as a joke nowadays because of how embarassing it is :joy:

I remember a few of the actors cant even bear to watch the series back because they find it so cringey lol

2 Likes

多分私にとっては、そのようなイメージが強すぎて、それを覚悟して見てみたら「なんだ!意外と面白いじゃん!もっとヤバい映画だと思ってた!」という感じでした :joy:
でも確かに、クセの強い映画だとは思いました :joy:

2 Likes

九月二十四日:
今日は、友達から手紙が届きました。 :e-mail: :postbox: この友達とは、二年ほど前から、定期的に 手紙を交換しています。もちろんLINEやインスタ、電話などで話すこともありますが、定期的に手紙を送り合っています。今回は、留学をしていて卒業が遅れていた友達が、ようやく大学を卒業することになったという内容の手紙でした。友達は オランダ留学のために休学をしていて、この九月に、普通よりも一年半遅れて 大学を卒業しました。今年から、CAさんとして働く予定です。手紙には、私との大学生活の思い出などが書かれていて、読んでいて とても温かい気持ちになりました。きっと手紙の交換は、その友達が社会人になっても続けられると思うので、このような関係を大事にして、私も定期的に手紙を送ろうと思いました。 :postbox: :smiling_face_with_three_hearts: :gift_heart:

7 Likes

九月二十五日:
今日は、昨日手紙をもらった友達に、返答の手紙を書きました。 :postbox: :e-mail: :gift_heart: いつも、絵葉書のようなものの裏にメッセージを書いたり、便箋に書いたり、その時の気分や書きたいことの多さによって、形式は色々なのですが、今回は、便箋を二枚使って、伝えたいことをビッシリと書きました。まずは、友達の卒業を祝う言葉を、そして次からは、私の最近の生活について伝えたいことを書きました。主に、最近参加しているコミュニティのこと、結婚生活のこと、そしてメンタル面についてです。色々、上手くいっているようで、やっぱり山あり谷ありで、でも それでも自分のやりたいことや目標を明確にする大切さを最近は感じていることを、手紙に書いて伝えました。LINEや電話で話す時も勿論ありますが、手紙でしか伝えられないこともあると、書いていて感じます。手紙を出して、それが届くのが楽しみです。 :relaxed: :gift_heart:

6 Likes

九月二十六日:
今日は、サイクリングをしました。というのも、最近買った自転車が 届いたからです。 :bike: :sparkles: パナソニックの電動自転車で、数ある電動自転車の中から、このモデルは「通勤・通学モデル」という風に 分類されています。その名の通り、通勤や通学に適したモデルということで、サドルの座り心地が良かったり、スポーティーすぎなかったり、タイヤが普通より若干太くなっていたり、また、前のバスケットに 通勤バッグなどをそのまま置けるようになっていたりします。私たちは、これをショッピングによく使うことを想定して買ったので、後ろにもカゴをつけてもらいました。試乗した時のように、実際に道で乗ってみてもとても乗り心地がよく、買って本当に大正解でした。これから沢山乗ろうと思います! :laughing: :sparkles:

7 Likes

九月二十七日:
今日は、コストコへ行きました。前から、自転車で片道45分くらいのところにコストコがあるのは 知っていたのですが、今回ついに、新しい自転車も届いたということで、コストコへ行ってきました。電動自転車なので 楽でしたが、さすがに片道45分、往復90分のサイクリングは 少し疲れました。オーストラリアでは コストコへ行ったことがありましたが、実は、日本でコストコへ行くのは 今日が初めてでした。入った途端、当たり前といえば当たり前ですが、オーストラリアのコストコと 見た目も匂いも全く同じで、オーストラリアに瞬間移動したような気分になりました。売られている全てのものが大きいコストコは やっぱりいるだけで楽しくて、ついつい要らないものも買ってしまいそうです。これから月に一回くらいのペースでコストコに行きたいと思います。

5 Likes

九月二十八日:
今日は、ジムの契約をしに行きました。「エニタイムフィットネス」という 全国展開しているジムで、その名の通り、24時間・年中無休で、いつでもジムに行くことができます。 :running_woman: :weight_lifting_woman: 私は大学生の頃に「ジェクサー」というジムに通っていたのですが、コロナの頃に解約しているため、こうしてまたジムに通うのは 四年ぶりです。ある程度は 機械の使い方も覚えていましたが、超ビギナーなので、スタッフの人に教えてもらったりして、だんだんと慣れていけばいいと思っています。特に大きくなりたいとか そういう目的はなく、健康になりたい・基礎体力を強化したいという目的の方が大きいので、より健康になれるように通い続けられたらいいなと思います。 :relieved: :sparkles:

5 Likes

九月三十日:
今日は、最近新しくデビューしたものの紹介です。それは、カラコンです。 :eye: カラコンは、カラーコンタクトレンズの略で、色が入ったコンタクトレンズを指します。私は 視力が良い方ではなく、中学生の頃は 授業中やピアノを弾くときは メガネをしていました。そして、高校生からコンタクトを日常的に使用しています。今まで 色の入っていないクリアレンズしか使用してこなかったのですが、今回、何か新しいことをしたくて、カラコンを買ってみました。色々リサーチした結果、選ばれたのは この四色です。買ったのは 一ヶ月以上前で、もう どの色も三回ずつ以上は試しています。試す前はドキドキしていましたが、試してみると どれもとても自然に溶け込む色で、意外と 違和感はありませんでした。気分転換をするのに楽しいものを見つけられて、お出かけの時は毎回つけるのが楽しみになっています。 :star_struck: :heartpulse:

5 Likes

十月一日:
今日は、ジムへ行きました。今回は ジムにいるインストラクターさんに、マシンの使い方などを教えてもらいました。このジムでは、四回にわたるインストラクターによる講習を受けることができ、その四回で、色々なマシンの使い方を教わったり 色々な運動の仕方を教わったりすることができます。そして、最終回の四回までくると、自分専用の器具・負荷でのトレーニングメニューが出来上がるという仕組みになっています。今回は その一回目で、まずはジムに行く目的を共有し、それに合った運動を四種目、教えてもらいました。今日教わったものは、全て大学生の時のジムでも使用していたものですが、改めて使い方を教わったり、姿勢によって鍛える部位を変えられることを 教わったりしました。まずはこの四種目になれて、また次以降、新しいのを教わるつもりです。 :nerd_face: :sparkles:

8 Likes

十月二日:
今日は、昨日に引き続き、ジムでインストラクターさんによる 講習を受けてきました。今回は座学もあり、トレーニングをするにあたり 何が大切なのか、トレーニングの原則などの 基本的なことを学びました。また、昨日のマシンを使ったトレーニングとは違い、自重(自分の体そのものの重さ)を使ったフリーのトレーニングを教わりました。私の場合、段々と機械を使わないフリーのトレーニングを増やしていくのが理想だそうです。今日教わったのは、壁などのちょっと体を支えればできる動きで、お尻から太もも裏にかけて、効率的に効く運動でした。自重だけでできるトレーニングだと、動きさえ覚えれば家でもできるので、それらを沢山覚えて、家でも自分で運動できるようになるのが理想だと思いました。 :weight_lifting_woman: :relieved: :sparkles:

undou_squat_woman

8 Likes

十月三日:
今日は、美容院に行きました。 :haircut_woman: :massage_woman: :sparkles: 一番の目的は、髪を染めることです。カットは、髪を伸ばしているため、全体的には 傷んでいる部分を切ってもらうなどの 整えてもらう作業だけを してもらいました。ただ、久しぶりに ちゃんとした前髪を作ってもらいました。前髪は、大学一年生の途中までは しっかりあって、そこから前髪のない期間が 四年ほどあり、その後は 徐々に前髪の幅を増やしていました。ただ、今までだと「ちゃんとした前髪」を作ることは 毛量的に厳しかったので、今回、前髪の幅を増やしてもらい、ちゃんと存在感のある前髪を作ることが 可能になりました。カラーは、私は元々の髪が真っ黒なので、そこまで明るい色には なっていません。ただ、太陽に当たると、オレンジや赤に見えるような、マロン系のブラウンに染めてもらいました。髪型をガラリと変えて、心機一転、これからも頑張ろうと思います! :star_struck: :sparkles:

6 Likes

十月四日:
今日は、少し久しぶりに 国際交流系のコミュニティに行きました。家族が大阪に来てくれた時から コミュニティに行っていなかったので、約一ヶ月弱ぶりのコミュニティでした。今回参加したコミュニティは 若者向けで、通常は 25歳までの人が参加できるイベントをしています。ただ、今回のイベントだけ 年齢制限がなく、誰でも参加出来ました。教会が主催しているイベントでしたが、教会への勧誘などは なく、普通に国際交流を楽しみました。アメリカのフロリダから日本に2週間のプログラムで来ている人が三十人ほどいて、久しぶりに複数人と英語で話しました。 :us: アイスブレイクゲームをしたりダンスをしたり、チームに分かれてゲームをしたり、時間は1時間半ほどでしたが、1時間半とは思えないほど濃い時間を過ごしました。 :man_dancing: :dancer: :speaking_head: :sparkles: なんだか、大学一年生の時にアメリカでホームステイをしたあの時に戻ったような気分になりました。 :relaxed: :gift_heart:

4 Likes

Does it mean like, split ends? The part of the hair that is damaged. Whereas the 痛む reading would be for the feeling pain meaning.

So I translated like “I had a fringe (what we call it in the uk) until part-way through my first year at university, after that I’ve not had one (a fringe) for about four years…”. I’m not really sure what to do with しっかりあって - I really had a fringe, I properly had a fringe… maybe it’s something that doesn’t translate directly and is dropped from English.

Does it mean like, done properly, a ‘good fringe’ as in one that looks good. ちゃんと is used a few times. I can’t quite figure out how to translate it well.

新髪型は本当に似合っていると思います。おしゃれ。カラーの使い方は特に上品だと思います。

I hope I’ve said that right! I think it really suits you. That’s fashionable and that the use of color is especially elegant. (I wanted to say ‘subtle’ in a complimentary way but I know 微妙 wouldn’t have been correct in this context so I went with 上品)

Complimenting someone correctly is a difficult thing to one in one’s natural language let alone in a foreign language.
At the moment, I tend not to comment when I notice that my tutor has changed her appearance. For example, the other day she was not wearing her glasses and I noticed that she was wearing lipstick. I wanted to compliment her, but I was worried about using the wrong particle and saying something like, “you look nice TODAY”.

What are some easy and safe phrases to use?

2 Likes