I love it! My pace is slow. But I think it’s one of my best investments. Especially since I’d been waiting for the sales since February ’18. I had just tried thoroughly translating three sentences from there last night. I planned to translate them back to Japanese later.
From what I count, 500 divided by 30 days as an average days of the month is about 17. So I should’ve done translating about 17 sentences a day if I want to get them done in a month, and then move on to the next 500, until all 4500 sentences.
It’s all based on quantity over quality. I’m really grateful I had watched Koichi sensei talked about that story, quantity over quality, on YouTube. Mami sensei repeated that story again there as an emphasis. I’m grateful I had been practising Japanese with her in that sub on WK forum for this long now though I know many of my sentences were still broken Japanese but she’s so patient reviewing each error I had. I didn’t even always participate answering her in that sub, because it’s still hard for me.
It’s for an intermediate level. The second sentence is about “koto” which is N4 in BunPro if we follow BP path.
Maybe the best way to take advantage of it is print it, then just scramble the translation quickly. I use Apple Numbers instead. It doesn’t provide furigana. So, for example, right now, I even don’t know yet one kanji on the 6th sentence.