Have you written your Japanese Sentence today?

酷くだ! 先生はいつも居眠りをしたがる。
けれども、内はいつも過労死をしたがる。

ti

It’s terrible! The teacher always wants to fall asleep.
However, I always wants to die from overwork.

1 Like

3日間の週末が好きかどうかわからない。
追加の休日が大好きだけどまた働いてなって楽しくない。。。

tl

I don’t know if I like three day weekends. I love the extra day off, but I have to work again, so it’s not fun.

4 Likes

きょうの料理

おこのみの今日のメニュー

(ぼくはあくわくだ!)

あなたは料理あっさりでない。。問題ない!

こってし食べ物ですが薄め!!

ただし、 チャーシューいしっょににんにくだが青ネギない!

(白ネギがありますか。)

おや! あなたは台所に迷って、トッピングを 食べました!

ちょうせい

Today’s Cooking

Today’s Favorite Menu

(I’m excited!)

You’re not good at cooking…no problem!

Rich food but thin!!

However, there is garlic on top of the pork slices, but no green onions!

(Do you have any white onions?)

Oh no! You got lost in the kitchen and ate the toppings!

2 Likes

あの時にパスポートを申請しました。
今日はパスポートを受け取りました!嬉しいです。

Summary

That time I went to order a (new) passport.
Today I received my passport! I’m happy

5 Likes

「Horse」は日本で「馬」に当たる言葉です。

翻訳

“Horse” corresponds with the Japanese word “馬”.

4 Likes

あらめて、あっついなあ。
わたしのそうぞうまただ。

うん!少々だ。
ご来店! あそぶんましょう!
そのゲームはとても辛さだ。

めんはいくらですか?
十七か七十ですか。

七十七。。。

ううん!それは銀行です!
ゲームはできあがる。

感動のさいごはぼくの苦手ながっかでしょう。

へんじがない。

感動

Once again, it’s hot.
This is my imagination again.

Yes! A little.
Come visit us! Let’s play!
That game is very tough.

How much are the noodles?
Seventeen or seventy?

Seventy-seven…

No! It’s a bank!
The game is done.

The emotional ending is something I’m not good at, isn’t it.

No response

2 Likes

苦労した日はを撫でるに限ります。

ニャン

When I have had a rough day, nothing beats petting my cat.

4 Likes

改札の市場 について まず、互いに迎える。
それから、築地のもとで、 抹茶を飲みます。
(これは古い伝統だ。)
ついに 特急で作法を学びます!

ごめんなさい、交歓には興味ないんだ。

ti

Regarding the ticket gates market, first, we welcome each other.
Then, we drink matcha under a roofed mud wall​.

(This is an old tradition.)

Finally, we learn the etiquette in a rush!

Sorry, I’m not interested in socializing.

1 Like

再会の空港で、手話て会話をとりました。
とちゅうで、俺のゆうじんは振り返りました。
さかなにおわかれをいいなさい。
(朔日、彼は水槽を訪れました。)

ついに、彼は魚のように泳ぐだ。

来る年、 彼は飛魚ように飛ぶよ!

上達

When we met again at the airport, we communicated using sign language.
At some point, my friend looked back.
and said, “Say goodbye to the popular yellow fish.”
(Yesterday, he visited the aquarium.)

Finally, he swam like a fish.

This coming year, he’ll fly like a flying fish!

きょだいな会場にいる。
屋台があります。
ぼくはキョロキョロている。
けど。。。ぼくのてまえ。どなたですか。 。彼の姿すでにが見えた。
彼はここでもっと食べるべきではない!
ぼくは彼のたべるかたさき惚れてしまってや滑り。

わたしのおきにはいり

I’m in a huge venue.
There are food stalls.
I’m looking around.
But… In front of me. Who is it. I already saw him.
He shouldn’t eat here more!
I fell in love with the way he ate and slipped!

放っておいた物がたどる線を見ると、放物線になります!

2 Likes

何度も、ちょうじかんがっせんがある。
とちゅう、人たちはほっとやひといきですか。
ううん、 かれらは冷やさないやでも雪を投げ合います。

彼らのせいじゃない!

There are many long-distance battles.
Meanwhile, people are breathing a sigh of relief?
No, they throw snow at each other to keep them cool.

1 Like

歌手は人気の割には曲がなんか悪いね。

翻訳

Although that singer is popular, their music is kinda bad, ya know.

3 Likes

出勤したばかりなのに、もう帰りたい気分になった。

翻訳

Even though I have just arrived at work, I already feel like I want to go home.

3 Likes

海沿いに、砂浜起伏がありました。

しょにちから、しおかぜがなくなってしまった。

海風は休憩した。

ばらくですか。

風をかくにんすると、かれはしゅっぱつしょうとしていた。

ばかの頂上

There were undulating sandy beaches along the coast.

The sea breeze has disappeared since the beginning.

The sea breeze took a break.

For a while?

I checked the wind and saw that it was about to set off.