Have you written your Japanese Sentence today?

みんなで頑張りましょう!

Summary

Let’s all do our best!

5 Likes

意地悪なお婆さんは弱い女の子に皿を洗わせました。

翻訳

The mean grandma forced the weak girl to wash dishes.

3 Likes

ニュースによると、明日は雨だそうです

According to the news, it seems like it will rain tomorrow

4 Likes

クラスに歩いた途端に、雨が降り始めました。

翻訳

As soon as I started walking to class, it started to rain.

3 Likes

妻の家族を話す為に日本語を勉強をたくさん始めました。私の子どもはハーフ日本人なので日本語を教えたいです。昨日4-5時間も勉強しました。日本語の勉強はときどき大変ですが、頑張ります。明日また文を書きます。

I started studying Japanese a lot to talk to my wifes family and to teach my kids Japanese as it is their heritage. Yesterday I studied for 4-5 hours, sometimes it is difficult, but I should do my best. Tomorrow I will write again.

5 Likes

私の車は白です。

Translation

My car is white.

4 Likes

むかしむかし、女の子は島に住んでいます。島の反対側に怪獣を住むことが女の子は知らなかった。

Translation

Once upon a time, there was a girl who lived on an island. She didn’t know that a monster lived on the other side of the island.

4 Likes

ゆうひだ、 しかし、城跡しずむの中には何もないですよ。
となりの村陶器がみたいのですか。

たびに僕は機会におうこくを観察して、あなたはこうげいひんにみりょうする!

だけでなく、何時夜市が輝いています
いいとこにきて、舞踊がだいすきです。

It’s sunset, but there’s nothing inside the castle ruins that are submerged.

Do you want to see the pottery from the neighboring village?

Each time, I take the opportunity to observe the kingdom, you become fascinated by handycraft!

Not only that, the night market is always shining brightly.
It’s a great place, and I love dancing.

3 Likes

今日は四月一日です。
天気はよくないです。ジムへ行きたいです。
雨がふったら、行きません。

4 Likes

アルコールの危険は多くあるんけど、多くの人はよくお酒を飲む

翻訳

There are many risks of alcohol but many people still drink it often

(Not too sure if I’ve got the grammar right here - normally I take a grammar point and make the sentence based off of that, which is a lot easier, but I thought I was ready to take the plunge and base the sentence off the first vocab word in my reviews, アルコール)

3 Likes

さんぽのごは、あたしはすてきやたいせつや丁寧やめずらしいひとびと をむかえてくれた。
だから、すうべっぶりに、緊張をほぐれました。
しかし、くらいくうきした ので珍しい人々のぞうはおなかがすいていました。
とっくにぶりに、へいわがが不便なでした。
ぞうに赤ちゃんの飯をあげない!

After my walk, I was greeted by wonderful, precious, polite, and unusual people.
So, for the first time in ages, I was able to relax.
However, because the air was dark, the elephants, who were unusual visitors, were hungry.
It had been a long time since peace had been so inconvenient.
I’m not going to give the baby’s meal to the elephants!

2 Likes

愛ことは嫌い、復讐はあまずっぱい、でもただ一つが確かなことがある、君の瞳の中で、僕の夢を見たい。

(took me like 4 minutes to finish it, and i use google for some clarification like ''まずっぱい’’ which means bitter sweet for feelings, happy to participate)

5 Likes

今朝も雨が降っていたので、頭が痛いんです。どうして雨の日はよく頭が痛くなるんでしょうか。 :pensive: :cloud_with_rain:

4 Likes

今日の授業の間に、日本人名講師が日本から来ました。彼はひろしまとながさきについて話しました。

5 Likes

今は夕方ですから、すぐに晩ご飯を食べようと思います

翻訳

It’s evening now so I think I’ll eat dinner soon

6 Likes

これはきゃくさま お客様 からのお気に入り お土産です :

  • 好みの入荷ですか。
    うん、しかし試着室は売り切れるでしょ う。
  • けれども、試着室がびたっとかゆったりはいかがでしょう?
  • 人形のプラモデルがあります、 よかったら。
  • ううん、 試着 にするつもりはない。
  • 一緒に人形のプラモデルにはいましょうか。 」

This is a favorite souvenir from one of our customers :

"

ー Is this your preferred item in stock?
Yeah, but the fitting rooms will probably be sold out.
ー However, how about fitting rooms that are either too tight
or too loose?
ー We have doll-like designs. if you’re interested.
ー No, I don’t intend to trying on clothes.
ー Would you like we enter into some doll models together? "

3 Likes

今、日本では桜が咲いています。やっぱり桜は本当にきれいですね。あなたの住んでいるところでは、他の木も咲いていますか。 :cherry_blossom:

4 Likes

今日も曇りだ。毎日毎日空はグレー。だから、モヤモヤとした気分が続いている

翻訳

Today is also cloudy. Every day the sky is grey. Therefore, this gloomy feeling continues

3 Likes

せんもんてんで、ぴったり結婚は再びだよ。

では、 もちろん!だけど、 どんな接客がありますか。

直行接客だ!

肩幅男性が欲しいですか。
結婚で 彼の出席が可能だ。
さらに、そざいのいい結婚があります。

At the specialty store, the perfect match for marriage is happening again.

Well, of course! But what kind of customer service do you offer?

A direct customer service!

Do you want a man with broad shoulders?
His presence at the wedding is possible!
Moreover, there are good marriage options available.

2 Likes

むかしむかし、会場で偶に割引 嫁入りがありました。
私たちはさえ 新婦かか新郎 を購入した。
みなはとうちゃくのゆうじんに満足していた、すると彼らは褒めた。
さらに、人々がずっとにこにこした。

Once upon a time, there were occasional discounted wedding at the venue.
One could even buy a bride or a groom.
Everyone was pleased with the friend’s arrival, and they praised him.
Furthermore, people were smiling the whole time.

2 Likes