I finished the first Harry Potter just before new year. I’ve now started 星界の紋章 (Crest of Stars in English). It’s way harder than Harry Potter I feel, but it’s interesting to read a work originally written in Japanese. I just picked a book at semi-random in the list of books that got the 星雲 price (Nebula price, equivalent to the same-named price in English, or even the Hugo price: all those are prestigious prices that are awarded to science fiction books).
Biggest difference from a language point of view is that the author uses kango — words created by sticking two kanji together and using their onyomi — extensively. I discover lots of kango words that are really frequent according to yomitan (< 3000 frequency) but that I never saw in Harry Potter.
It’s shorter than Harry Potter but I only read 10% in January. I’ll have to pick up the rhythm or it will take forever, but the exposition was really tough (speaking about discovering a new elementary particle, nuclear fusion stuff, etc).
Let’s see how it goes!