恋愛 (れんあい) = Love; Making Love .
インターネット - the Internet
時計(とけい)clock
引退 (いんたい) = Retirement.
印象(いんしょう)impression
運命 (うんめい) - Fate, Destiny
いらっしゃいませ - welcome (in restaurants, shops, etc)
こちらへどうぞ…
洗濯機 (せんたくき) = Washing Machine.
じゃあ… 洗濯の日ですよね! 選択の日じゃない!
次の単語は、帰国 (きこく) - return to one’s country
熊本(くまもと)Kumamoto (Prefecture)
到着(とうちゃく) arrival
僕にとって、今日は絶対に洗濯の日です。
次の、区 (く) = District.
曇(くも)cloud
模擬 - an imitation.
For context, when I was at university, my friends training to be teachers would often ask me to watch their 模擬授業, which were lessons they created but would not teach to actual students. I suppose you could even translate it as a demonstration.
ギリギリ - grinding sound
When learning the meaning of the kanji 擬, the nuance associated to it was that it is something done not to trick any one but for the purpose of testing, practice, learning… like a mock-up or a mock trial. The ‘bad’ one would be 偽, as in 偽物 (にせもの).
理論(りろん)Theory
ん…
またやろう、しりとり!
離婚率 (りこんりつ) Divorce Rate
作り(つくり)making
リビング - living room
…though I really prefer 居間 (いま). Actually, are they pure synonyms or is there any particularity that makes them different?