〜のだから
For example:
- Shin Kanzen Master N3 p. 31
- grammar - のだから vs のだ (んだから vs んだ) - Japanese Language Stack Exchange
〜のだから
For example:
We have ほど here
. This meaning covers extent, and a few other things. In the example sentence you sent, while ほど would be grammatically correct, it would be a little bit unnatural. This is because ほど measures ‘real’ extents. Which would mean that the person who is speaking in that sentence literally became a teenager again.
If you wanted to use ほど in a sentence like that, you’d need to put it after a ‘feeling’, as a feeling can be measured. For example:
10代に戻ったと感じたほど楽しかった。
I had fun to the extent that I felt that I had returned to my teens.
In this way, because the feeling itself is being measured, ほど will work well.
Perhaps it was not available before, but is it this grammar point?
Came here to ask if bunpro has the imperative form as a grammar point? I searched for it and was really surprised when nothing came up; I even checked my spelling.
Am I just missing it or does it not exist as a grammar point?
You are correct (unfortunately)… They have the opposite though (neg. imperative)…
な | Japanese Grammar SRS
Was totally dumbfounded to find that there was no grammar point for ~てたまる(もの)か, despite being quite certain that I had learned it on here 
https://www.imabi.net/tetamaru.htm
We do have ~てたまらない but the meaning is rather different of course.
Vます形+心地「ここち」 ー the feeling of doing verb
Not sure if this has been mentioned yet:
〜かのようだ / 〜かのように
meaning: as if, as though
https://nihongokyoshi-net.com/2019/07/12/jlptn2-grammar-kanoyouda/
Hi there @attn7124, we actually already have this one here.
Sorry that it wasn’t easy to find, we are actually planning on doing an overhaul of our search system soon, so that things like this hopefully don’t happen anymore.
Ah I see! thank you so much. That was also my bad. I searched for かのように and couldn’t find it, so I mistakenly assumed the grammar point didn’t exist and didn’t search for かのようだ.
I just recently encountered ならともかく, and when looking it up online the first result was from an N1 study guide. According to the referenced site, ならともなく particularly expresses 不平不満 (discontent and grumbling) on the part of the speaker. Jisho gives the translations, “it’s different when … but; it’s not so bad when … but.” Those fit some of the example sentences (e.g. 子供のイタズラならともかく、大人のしたことだったら許されない - カンチョー maybe?
).
It seems different enough to warrant ならともかく as a separate grammar point from はともかく. Since N1 was recently declared complete, does that mean we shouldn’t expect to see missing content like this added to that level? Maybe it’ll show up as other content?
By complete we mean that the bare minimum of what N1 entails has been met. We’re constantly updating and adding new grammar points, so rest assured new content is coming!
Another new grammar item I recently encountered I don’t see anywhere on the site is
を残らず
meaning “all of.” I suppose literally that would be, “without being left (out, behind, etc.).” I’m not sure whether this would constitute its own entry or would be assumed to fall under ず-form, but I’ve seen it used without に (I guess that’s increasingly common, in general), and the literal meaning in Japanese doesn’t readily map to the English equivalent.
I did not see any N3 grammar point for ば~のに, if only.
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ば~のに-ba-noni-meaning/
I didn’t find any N3 point for ふと, suddenly, unexpectedly.
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/ふと-futo-meaning/
I didn’t find the N3 いちどに grammar point.
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/一度に-ichido-ni-meaning/
This is one is here. It’s easy to miss because it’s cataloged as ったら・といったら and not the full phrase.
Ahhhh thanks! Would make sense to catalogue it as the full phrase; how is one supposed to find it otherwise?