I often find the に particle to be something I come back to and have a bit of confusion on at times, and I find myself asking is this marking this as an adverb or as a goal/destination in an abstract sense?
いい加減にしろ - This seems to be a tough one in general, but my understanding is that かげん is a degree or extent of ones behavior in this case and しろ is a command to do so it is saying “Do to a reasonable degree!” so it ends up saying to cut out doing something that isn’t reasonable and start behaving in a reasonable fashion. But is this using に as a particle marking an abstract end goal or is it に making the "いい加減” Adverbial to the しろ?
おまけに - Is this expressing “losing TO that” marking an end point in an abstract sense or saying “Losingly ~~ B” or however you would choose to adverbialize it in English?
にする - Is this saying you are deciding on something because “I will be doing in a A like fashion” or that “I will be doing that which is A”?
Some are easier than others obviously and I think for the most part they aren’t hard but in cases like these I don’t really know and it often lowers my confidence in reading. I’m imagining the answer for more common ones are as follows:
Adverbial
ように
そんなに
に見える
Directional/Endpoint
他に
に気が付く
それに
If you have any help you think you can provide on specific points or even just corrections where I am wrong I would greatly appreciate it!