I just came across something during a review and I can’t wrap my head around it. The review item was polite present negative:
パンを たべません 。[食べる].
I was surprised to see an alternative answer of
パンをたべないです。[食べる]
I haven’t seen this elsewhere. Referring back to a reference (Tae Kim’s Guide to Japanese Grammar or IMABI), I see examples of adding です to conjugated adjectives, as well as adding です to state of being, but not to a る or う verb.
-
What’s going on here?
-
Does this imply that the following would also be correct?
パンをたべるです
Thanks for any help, and sorry if this causes any confusion.