Hello everyone, this is my first thread and I hope you can help me with something. Recently this sentence came up:
みつけられなくてすみませんでした。I’m sorry that I was unable to find it.
Now I understand that the potential form of 見つける is 見つけられる and the negative should be 見つけられない so what is this くて at the end that I stumble upon more and more often. No Japanese grammar resource I have access to mentions this and I just don’t understand what it does.
Is it the just te-form of the of the negative potential? Why can’t I find someone who has explained this in more detail. Why is it needed here?
If it is, is this sentence correct?
窓を開けられてください。As is: Can you open the window?
Thanks in advance for explaining this to me.