Really? I'm supposed to be able to figure this out!

I used ‘Reverso’ to look up all possible conjugations and there was nothing even close to this. So I used brave browser to look up “how to conjugate japanese verb neru to nenasasugita” and it said it cannot be conjugated like this as this form does not exist in standard Japanese grammar.

I then googled the exact thing and it came up with:

"1. Start with the dictionary form:

  • neru (寝る) - “to sleep”
    • Neru is a Group 2 verb (ichidan), identified by the ~eru ending.
  1. Change to the negative stem (mizenkei) and add the negative suffix:
  • Remove the final ru and add nai.
  • nenai (寝ない) - “don’t sleep” or “will not sleep”
  1. Change the i-adjective ending (nai) to its adverbial form (naku) and add sugiru (to do something too much):
  • nai becomes naku + sugiru.
  • nenakusugiru (寝なさすぎる is also a possible form) - “to do the negative action too much” (i.e., not sleeping too much, or sleeping too little).
    • Sugiru (すぎる) conjugates as a Group 2 verb.
  1. Change to the past tense:
  • Remove the final ru from sugiru and add ta (past tense plain form for ru-verbs).
  • nenakusugita (寝なさすぎた) - “(I/someone) didn’t sleep too much / slept too little”

This is a grammatically complex and specific expression, demonstrating advanced usage of Japanese verb conjugations."

Advanced…oh, I think so!!! And a lowly N5, know nothing (really quite close to being literal here) learner like me is supposed to get this from the lesson on this grammar point???

Is this demoralizing or what??? All of you who got this right or figured it out on your own, kudos to you!!! Me, not so much :frowning:

1 Like

It is listed as one of the structure forms on the すぎる Bunpro page! As a side note … I have heard it in the wild, but it’s definitely not common.

5 Likes

This is one of the hurdles for a new Japanese learner. Everything was so much, and there are so many exceptions to the rules of grammars and words. My advice is taking it slowly but surely. When you came across a new words/grammars, make sure you at least read all there is on Bunpro before attempting on giving answers, chances are your answers is already there. It WILL get better.

2 Likes

Wow, as an N5 grammar point, do we really need to get down to that level of detail for something that doesn’t occur that often? Either way, it’s impressive that you did! Thanks! :slight_smile:

I can only hope, thanks! :slight_smile:

1 Like

I used ‘Reverso’ to look up all possible conjugations

First thing you have to really come to terms with is that Japanese is an agglutinative language.
Which means we take some kind of stem and then add stuff to change the meaning then often add another “stem”, add stuff to it and so on.

So you won’t find things like this in conjugation tables as there are actually two things conjugated here - first 寝る then すぎる. They are just joined together.
Try to break things down like that in your mind when you’re working with japanese and it will become much clearer.

8 Likes

Good point! Thanks, :slight_smile:

1 Like

It took me five times to get it right. I felt it was a challenge.

In my first attempt, I conjugated 過ぎるin the negative, not 寝る. There was a literal translation to help, but I paid it no mind. I had been doing many “Must do” reviews with a doble negative. From that, I learned that, in most cases, the negative belongs to the main meaning, not to 過ぎる.

In my second attempt, I conjugated the negative of 寝るas ねらない, as I thought that 寝る was a godan verb, like most of what I call “short verbs” -composed only by a kanji and る-. From that, I learned that 寝るis an ichidan verb, and I added it to my mental list of “short vebs that are NOT godan” -until now (I’m in WK level 18), 見る, 着るand 寝る-.

In my third attempt, I wrote ねさな, instead of ねなさ, because that the negative has a さwas all I could remember. I realized then that I didn’t know what this strangeさwas, and what was doing there. I went back to Bunpro Grammar. さis equivalent to く, a conjugated form of ない. It had been explained before, but for me, it was then and there, when I fully understood that ないthe negative form of a verb is an い-adjective. There it was, behaving like an い-adjective in all its glory. It was one of those Woah! moments.

In my fourth attempt, I didn’t write 過ぎる in past tense. Just in case, I checked it in jisho. It looked like an ichidan verb, but that ぎwas so uncommon. From that, I learned that a -ぎるending could be ichidan.

When I wrote it right in my fifth attempt, it felt so good. For me, it was not demoralizing, maybe because each attempt helped me to learn or reinforce something. I was learning, it didn’t matter that it was in a single review that had got stuck.

Sorry for the long digression. I have written it, just in case this way of viewing can help someone.

Of course, with an agglutinated word -with various components- it’s more difficult to get it right at the first attempt. But that’s what Japanese is.

In my case, it may have helped that -I don’t know how to express it- I feel “at ease” with an agglutinative language. I am from the Basque Country, in Spain, and I speak the Basque language, which is an agglutinative language. To conjugate verbs, I add various particles to give different types of information. There is no specific sentence order, but the verb always goes at the end. The dictionary form of the nouns is just the stem form, and they always need a particle to be added to mark the case. Words are built by adding words or particles -we have particles that correspond exactly to concepts like, for example ∼ 者∼家∼的∼肉. There are onomatopoeias – although not as many as in Japanese-, words repeated (々)… It is also an ergative language, which have helped me understand the ergative behavior of some intransitive verbs in Japanese.

Maybe that is why, at times, I feel so “at home” with the Japanese language. But that makes learning Japanese grammar, explained from the English grammar perspective, at times, also a bit frustrating. I try to identify -I’m getting better at it- when an explanation is of no use to me, or worse, when it makes even more difficult for me to understand the item.

What’s the big deal with the sentence order? What’s the problem with the verb at the end of the sentence?

Sorry for forgetting. Of course, verb at the end of the sentence is a problem. It’s not a question or reading “backwards” -there was a post about it-, which it’s impossible. I think it’s a question of training the mind. For reading, you must create something like “temporary files” at the front of your mind, where you file tidily the different information as you read the sentence, to bring back right away when you reach the verb. For producing, you must have decided beforehand all you want to say, file this information tidily in this “temporary files” and then take them out, one by one, in the order you want, leaving the verb to the end.

Basque language is not my mother tongue, I learned it later -so did many of the Basque people, it was a language at high risk, now it’s recovering-, and I remember that I had to train my mind that way to be able to read and speak it fluently.

I decided to learn Japanese on a whim, nine months ago. Back then, I didn’t know anything about the language, or its writing systems or anything, I think that the only words I knew were さようなら, かたなand かわいい.

I started without expectations. So, what I found was completely unexpected. Surprise after surprise, so many woah! moments. And always this contradicted feeling of familiarity and strangeness at the same time. So many times, had I found myself thinking “How is it possible for a language to be built like that?”

Probably, the most mentally challenging activity I’ve engaged in years, frustrating sometimes, but always rewarding. A joy.

I’d like to share some of my experiences on this journey. I’d like to know if some of you have experienced some of my “firsts” too.

And laugh with me. Just so you know, but, before I started learning Japanese, although I knew that kanjis exist, I thought that they were a cultural stuff, from de past, I wasn’t aware that they really used them, that they are an integral part of the Japanese language.

Another time.

6 Likes

You’ll get used to it, and don’t expect to understand everything the first time you see it. This isn’t a “conjugation”, Japanese is an agglutinative language, meaning that you build expressions up from smaller pieces. The primary rule being tested for here is that you know how to use すぎる with a negative. But it also assumes that you know how to negate a verb, and then it is also making you realize that すぎる is itself an ichidan verb, and you can put that in the past tenst. So this is just taking one new thing, but combining it with things you already know. You might not recognize that the first time, but hopefully you can break it down and say, “Oh yeah, I understand how we got here,” and get it right later, as well as building up the tools to break expressions like this down in the future.

4 Likes

Bunpro has an absolute major flaw in the SRS system that the team has not realized or is ignoring. A lot of people will say “don’t use it as an SRS see it more like a grammar database for lookups” or to learn the grammar point initally or to mark it manually learned after going through it.

Well, after thinking about this almost every day, i discovered this App does not have a functioning SRS system, it is not an SRS! It fundamentally, technically, and scientifically is not!!

Care to elaborate? I assume most people using it with any frequency are using it as an SRS. Why do you think it doesn’t count as one?

2 Likes

I think others already captured the idea, but it’s not about getting it right on the first try. It’s about trying to apply the skills you’ve developed in combination. After that, SRS does the work for you as long as you’re not forcing the pass.

1 Like

I think there are some things you just learn through repeated exposure without really understanding how they are put together. For example, I know that antidisestablishmentarianism is the longest non-science based English word but I couldn’t tell you with 100 % certainty what it truly means. I just learned it through repeated exposure. Same for many words in Japanese. You can learn the conjugation rules, learn the kanji, and still not fully get to the answer. Only by repeated exposure will you eventually learn it. So, best not to beat yourself up over it and simply enjoy the journey.

4 Likes

I hate to tell you, but this is won’t be the last time you have to chain together verbs, and this is not a particularly difficult one…

I was also frustrated with this at first, but I learned to appreciate that these types of agglutinations can (and absolutely do) happen naturally, especially when you are a low level with a limited box of grammar to work with. By taking the time as you’re doing to really learn the ins and outs of a point like this, it really helps you to stretch it a lot further than you would think in real conversations.

2 Likes

Well then, you succeeded! :slight_smile:

Thank you for the GREAT explanation, blow by blow!!!

:slight_smile: Yeah, i came across that too, a LONG time ago!

Got it back then, don’t really know it now, but then, don’t really care either :slight_smile:

Oh, thank you so much for brightening up my day!!! :slight_smile:

I HATE to admit, but that is such a true statement! A while ago I was reading about the agglutination of Japanese verbs and it gave a jaw-dropping, heart-ache of an example! It left me with so little hope of EVER getting this :frowning:

But I’ll keep plugging away, sometimes I’m too stubborn to know any better :slight_smile:

2 Likes

Just think of the fundamentals of what an SRS is. A spaced repetition system, even before you count on algorithms. You are supposed to repeat something over and over at certain intervals for it to stick. THE SAME EXACT THING! For things to really stick and for any underlying learning to happen, we need to look at the same stuff over and over, but here is Bunpro’s core problem: when the time comes to review something, you get something else or new entirely, absolutely messing with your brain, things don’t stick, and error rates per review session are extremely high. Essentially, everyone using the system is basically brute-forcing it into their brain.

Just plug this into your favorite llm to give you an ELI5, and you will come to understand how ridiculous this is xD

1 Like

Essentially, everyone using the system is basically brute-forcing it into their brain.

Ironically, this was the reason why I stopped using Anki, because I realised I was answering my cards by associating grammar/vocab points with the sentence examples they were mined with, vs actually remembering their meanings/usage. Bunpro’s revolving sentence examples stop me from doing that, so I remember my grammar and vocab points better, i.e. I actually internalise their meanings independent of their example phrases.

I think Bunpro still counts as an SRS, though whether or not you find this system more or less effective probably depends on your learning style. Personally my accuracy rates haven’t suffered as a result?

7 Likes

How I like to think about verbs is similar to functions in math or programming. You apply a function or transformation to a verb and you get a new verb back.

Suppose you indeed have 寝る (to sleep).
You apply the function ‘negation’ to it and get a new verb back: 寝ない (to not sleep).

You apply the function ‘too much’ to it, according to its grammar point that should be 寝なすぎる (to do too much of not sleeping). But according to its grammar point 寝なさすぎる さ may sometimes be included following verbs in slangy Japanese. So that is a bit obscure.

Finally you apply the function ‘past’ to this verb to get 寝なさすぎた. (to did too much of not sleeping).

I’m not entirely sure if this analogy will be correct forever, as I’m only N4 myself. But as a programmer this helps me.

2 Likes

Once you understand how 「すぎる」 works it’s not so bad. It’s always verb stem + すぎる. すぎる itself conjugates like any other ichidan verb.
As for not being able to understand it at N5 level, I honestly wouldn’t worry that much. I don’t know how long you’ve vbeen studying but I’d definitely not be able to grasp it early on. I’d say it’s almost at the upper end of n5 knowledge in terms of conjugations.

Edit: I just noticed it’s なさすぎて。 definitely don’t worry about it so much. I’ve hardly seen negative + sugiru in all my many hours of studying and reading real content!