こんにちは!
One of the particularities of Japanese is the non-past concept, the usage of the same form both for what we call the present tense and the future tense. Another particularity is the heavy reliance on context. Taken both together, the ambiguity of the non-past concept resolves itself naturally, in most cases.
Now, what would naturally come to the mind of a Japanese person when presented with a non-past sentence without any context? For example:
- くる
- 家にいる
- あの店でビールを買う
- 東京に家族と一緒に観光する
And, associated to this, would this spontaneous understanding be different between a spoken sentence and the very same sentence read in a piece of paper?
答えてくれてありがとう!