Ichi.moe is a litteral sentence parser. Type in a sentence and it pulls the definition from jisho.
Not a beginner, it’s really interesting to be flexible with definitions
I have a English and Japanese example.
Example sentence: 噂を広めたくないから誰にも言うな!
Me of course! 広める 広い+める = spread cause when it’s spread it’s wider
Or ‘you’ll get the hang of the difference between 晴る and 晴らす’
Me: uh, I just remember them all as ‘clear’ as in
“I can see clearly now the rain has gone. Cleared all the obstacles in my way”
And in English class today the Japanese teacher wrote: following year = ファロー→追って行く→後へ続く→翌年
Or I looked up わざとよそよそしくしないでください。in weblio よそよそしく:親しみがない。他人行儀である。
Oh, so it’s “don’t be distant… on purpose”. On purpose… that’s the difference between ‘cruel’ and ‘cold’