In one of the grammar points about れる・られる, there is a sentence:
私の牛乳を全部誰かに飲まれた
It appears to me that 私の牛乳を全部 is basically a noun phrase saying “all of my milk”, where 全部 is at the head and it is being clarified to be 全部 of 私の牛乳, where を is connecting them. Is that a good interpretation?
I’m still at the point in my studies where when I see a word marked by a particle, I struggle to figure out what verb is picking up that particle if it is a complex sentence, like “which verb does this particle phrase apply to” kind of thing. If を can also be followed by a noun to mark that the object is actually just describing that noun that might add one small piece of that puzzle.
Thank you to anyone who might shed some clarity!!