Ichidan verbs: ending in る
Structure
- 食べる・食べない
- 食べます・食べません
I don’t understand what this grammar point is supposed to be telling me?
Hey
The idea is to help students learn and memorize basic conjugation of る verbs (ichidan verbs), and help them realize the difference with another kind of verbs that end with る (the う verbs with る ending, ごだん verbs with る ending). It is very important.
Lets compare two verbs:
たべる to eat. the いちだん verb
わかる to understand. the ごだん verb with る ending
Polite non-past: たべます・わかります
Polite non-past negative: たべません・わかりません
Polite past: たべました・わかりました
Polite past negative: たべませんでした・わかりませんでした
Short form non-past: たべる・わかる
Short form non-past negative: たべない・わからない
Short form past: たべた・わかった
Short form past negative: たべなかった・わからなかった
As you can see, the conjugations are different. What is more, almost every other conjugation like potential form, て form (with exception of ば form) are also different.
But I agree, the grammar point seems a bit unclear.
I will do my best to fix that!
Ok, that helps, thanks!
is this item missing example sentences for the
食べた・食べました
and
食べ なかった ・食べ ませんでした
forms? or am I misunderstanding something?
My review was:
(Casual) → 借かります
How am I supposed to know if it is the Godan or Ichidan Version casual version?
They both are the same when polite, no ?