"もし食べにいきたかったら、行こう", what is "いきたかったら"

The third example sentence for たら if/after/when is

もし食べに行きたかっ たら 、行こう。

which is translated as

If you want to go out to eat, let’s go!

I don’t understand what we’re conjugating? My guess is the “~たかっ たら” part is corresponds to the “want”, but the only “want” I’m familiar with so far (21 lessons into N4) is ほしい.

Help or pointers appreciated!

Hey! :smile:
Great guess! Understanding from context means that your Japanese ability improves :blush:

There are other “want” constructions and one of them is used in this sentence - たい :+1:
It is used with verbs(I want to do something). While ほしい is used with nouns(I want something).

https://bunpro.jp/grammar_points/59
The たら form of たい is its past form たかった + ら - たかったら。

There is 3rd “want” grammar point “てほしい” used when we want someone to do something.(I want person X to do something)
https://bunpro.jp/grammar_points/101

1 Like

Oh, duh, I had already learned that! I guess I’d just been drilling on ほしい so much recently (including ~てほしい) that I lost sight of ~たい.

Thanks so much! It’s great knowing that when I get stuck on anything in my Bunpro-driven grammar studies, I won’t just be lost, because these forums have my back.

2 Likes

:+1:

We are doing our best :grin:

1 Like

I’m in doubt here about the conjugation.
行きたい means to “want to go”
行きたかったら means that “if you want to go…”

How do I say “If you wanted to go”? Like in “If you wanted to go, you should have said so”.

1 Like

行きたかったら言ってくれればよかった(のに )。

のに as but/although. It will add a meaning of:
“but you didn’t tell me”.

Full version(since the part after のに is omitted in cases like that).
行きたかったら言ってくれればよかったのに言ってくれなかった。

1 Like

Thanks for your help!!

1 Like