Thank you all for responding! As promised, here are my answers:
1. Motivation
What got me started with Japanese was my crush on a Japanese peer in undergrad. I wanted to surprise her by speaking to her in Japanese as our relationship progressed. What actually ended up happening though is that I got ghosted in increasing intervals of time until I finally got explicitly rejected when I asked her out to be my Valentine.
By the way, to this day, she probably has no idea that I ever started learning Japanese.
Although that was the impetus, it definitely was a short-lived motivation. What really motivated me was the desire to self improve in some manner. I remember learning the fact that sentence structure in Korean and Japanese is totally inverted, and that really made me curious to learn a new way of thinking. I wanted to feel my brain being shaped into a new way of being.
I started off with JapanesePod101, and as I learned the basics, I started to enjoy learning not just about the language, but also a bit about the culture. Some other secondary motives have been to travel to Japan one day (and I finally booked my first trip in May!), to understand anime (which I now can), and to open up opportunities in my life (such as having the option to move to Japan after graduation).
2. Prior language learning experience
English is actually my second language, but I acquired it at a young age. I remember consciously struggling with English at age 7 when my parents forced me to go to an English-only private international school in Brazil.
I was born and raised in Brazil until I moved to the US at age 13, but at that time, I could already speak fluently (but apparently with an accent at first, even though I couldn’t tell). When I came to the US, a standardized test (not the SAT, it was one that I took in middle school) revealed my weakness in writing in English - I scored slightly below the mean, which was something I had never experienced before.
Within 2-3 years of studying at a public school, my accent faded away, and my writing improved. Despite having a firm grasp of English grammar to the point that I got a perfect score on the grammar section of the SAT when I took it, and despite having started learning English from a young age while continuing to live life solely in English for over a decade now, I still make non-native mistakes, particularly with prepositions.
Knowing Portuguese made knowing Spanish easy - I can understand even rapid native speech to a high degree, write, and read in Spanish, but I can’t communicate easily. I studied Spanish in school, and during that time, I might have been able to hold a conversation, as I represented the school in Spanish speaking events. However, having not engaged in the language for years, I am extremely rusty now.
I also took one semester of Italian, but never felt confident enough to apply it in daily life even when I traveled to Italy shortly after taking the course.
Finally, I dabbled in Mandarin with several apps, unfortunately including Duolingo (I didn’t know better at the time).
3. Attitudes toward immersion learning
Although I felt that traditional language learning methods were effective for me, I noticed that I didn’t feel confident enough to apply my Italian because I hadn’t struggled with native materials enough before going to Italy. As soon as I noticed an unexpectedly large gap between authentic language and what I had studied, I didn’t feel confident that I’d be able to understand responses even if I could start a conversation.
Also, the only language I truly mastered so far has been English, and I remember the critical few months of transition between utter frustration and full comprehension. I believe immersion is the only way to grasp the underlying logic and way of thinking that underlies how expressions are formed.
However, the presence of first-generation immigrants who can perfectly understand their parents’ mother tongue yet can’t speak it makes me believe that there is no amount of comprehension and input that can make someone automatically master output as well.
4. Role of immersion in my daily studies
I primarily immerse now. I have started treating nature as my SRS. I do use Yomichan and Migaku Reader often to aid in reading. I don’t create flashcards anymore, as I am now at the point where it is not too aggravating to encounter new words in the wild, nor do I know so many words that I need SRS to remind me of them. Instead, I treat nature as my SRS.
5. Enjoyability
It’s hard to enjoy content way above my level. I was stuck in this state for a long time. I still struggle to a healthy extent when I engage with the language, but it is no longer to a grating extent. What makes learning enjoyable for me now is feeling like I am past the hump and able to unlock Japanese more and more just by engaging with it.
I also enjoyed having a conversation in Japanese and not being 日本語上手’d for once. They actually just treated me like someone who could speak their language, which felt amazing.
6. Progress tracking
My main progress tracking is number of words known. I estimate it to be at around 10-11k. This is not enough to be utterly confident with most materials, but it is enough, for my own disposition, to tolerate the ambiguity when I immerse. Now, my main progress tracking has turned to number of books read.