I keep mixing these up.
いらっしゃる is supposed to be used for ‘to be’, ‘to come’ and ‘to go’, yet it’s used for ‘to do’ as well?
Example: 田中さん今本をよんでいらっしゃる。The hint even says [honorific・act of doing] and yet it wants me to use the grammar point for ‘to be’, ‘to come’ and ‘to go’?? Why?!
Then there is お~になる, which Bunpro clearly says it used for ‘to do (honorific)’ and yet いらっしゃる is often the correct answer.
Lastly there is なさる, which is supposedly the same as お~になる but is used for OTHER people.
What is that even supposed to mean? What other people? The example sentences don’t seem to support that notion, like these for example:
A: 今田中様がお召し上がりになっています。(お~になる)
B: 平野さんは明日の飲み会に出席なさいますか。(なさる)
How is B different from A? Why is 平野さん regarded as an “other” person and therefore I’d have to use なさる and 田中様 somehow isn’t and therefore I’d have to use お~になる?