When looking at grammar points, would it be possible to have access to the ‘add to reviews’ button (then to the ‘reset reviews’, ‘remove from review’ and ‘i know this’ buttons) from all the tabs (not only the ‘meaning’ tab) ?
By the way i think it would be useful to have access at the ‘i know this’ button at the same level as the ‘add to review’ button.
Thanks for keeping improving the website.
Not sure if this is already in the works but a Kanzen Masters path would be great.
Also having a percentage on each grammar point would be really helpful when going back to review grammar that your weakest at.
Is there a reason why searching は for example doesn’t show はず until I type the whole word? I wondered if anyone else had the same problem or is it just me?
Yet when I search と and とき for example I get とき in the results for both searches.
In the example sentences of grammar points, would it be possible to add a column for “Grammar in this Example” that lists grammar lessons for grammar points in the examples that don’t pertain to the main grammar point of that specific lesson?
Example:
The main lesson point is for など, but in this example there’s also the “や, and” grammar point, and the “たい, want” grammar point. It’d be convenient if there was a link next to the example sentence that went to those grammar lessons.
Please make the “play audio” hotkey the same as in Anki. I always end up pressing R…
I think it would make more sense since Anki is the most widely used SRS application in the world and many people are already used to their hotkey layout.
If you don’t want to remove the old hotkey, you can have both of them do the same action, both R and P.
Original post: Make play audio hotkey the same as in Anki
Sometimes when you accidentally use the casual form at the end of a sentence in your reviews you get prompted to make it polite and sometimes it just marks the answer as incorrect. It’s really demoralising to work your way through some triple -te forms conjugation and then get marked down because you forgot to check the politeness prompt at the start. It’s the inconsistency that is annoying. It should either always mark it wrong, or always prompt a change.
I would love a faster way to mark lessons I already know. I joined Bunpro to study JLPT N4/N3-level grammar and the idea of having to click through 100-200 pages to add N4/N5 grammar lessons takes a looong time (especially since the website’s latency isn’t great) and, if I choose to ignore them instead, effectively invalidates the “Learn new grammar”! button on the front page.
I think what you want is to change your JLPT Study Level in the Settings to N4, so that clicking “Learn new grammar” takes you straight to N4.
I have read both of 望月光’s 古文教室 books (which I would totally recommend) but systematic sources like Bunpro who base their website off of community feedback seem very hard to come by, and even though kobun might not appeal to a majority of people because of its uses in the modern day, I think it would be useful to have some grammar points relating to older forms of verbs, adjectives, particles, sentence structures, and other forms of parts of speech and so forth.
Kobun is present in some texts, songs, and other forms of media today but there’s not a lot of resources out there that have information presented like Bunpro does; with an SRS system, grammar readily available for you to study with good example sentences, an amazing community and lots of community outreach from the devs.
Similarly, I have mentioned in the past that having some dialects (more commonly 関西弁・大阪弁 among many others, but these 2 stand out to me the most since my boyfriend is from the kansai region and we tend to come across shows sometimes where this dialect is used and it’s sometimes hard to follow, for me at least) would be extremely useful. Once again I really do like the layout of the website and how it easy it is to study, such as userscripts, example sentences, related resources, community discussions and so forth. Being able to go to the “dialects” category would be really cool just to power through and add some cards to my reviews since this aspect is something I’ve only touched lightly on but it would be extremely beneficial in some senses.
I think Kansai dialect lessons would be really useful for that Manga/Anime path that was being discussed recently. There always seems to be some token character who speaks some form of Kansai dialect.
I’d also be interested in Kobun but not sure how common that is…
I’d like to add interest for dialects! I don’t need it for where I live, but I would like to visit places like Osaka as soon as I’m able to, and it’d be neat to know something a bit more than your average やねん.
Other dialects would be great too, but if there were to be any added I think Kansai would definitely need to be prioritised over any other regional variations.
There are some cool guides/books out there but Bunpro integration would be next level. Since Bunpro are the ones doing the research/implementation/example sentences, I can understand how it might be difficult to add.
And yeah – Kobun isn’t really present in modern day literature… But like I mentioned it still comes up in songs sometimes, but probably not enough for them change focus to a kobun path which I totally understand.
I live just outside of Tokyo and I come across people using kansaiben pretty regularly honestly.
Little off topic but 日本語の森 recently put out a video which compares a few differences between a few dialects with some acted out skits and their use cases. (typical of 日本語の森 vids). They mention that kansaiben is one of those dialects that everyone just understands some way or another since it is so common, in contrast to a dialect like hokkaidouben, where someone might question the other speaker if they heard it.
Would it be possible to have a little more control on the audio during reviews? At the least it’d be nice to have an option to slow down the audio like you do in lessons, at the most, it’d be nice to be able to scrub to specific points in the sentence, especially when you just want to hear the grammar points that come at the end of sentences without having to hear the entire sentence over again.
this is a major idea:
i want to use bunpro in “reading/listening comprehension mode”.
right now the “type in the missing part” srs is more crippling than it truly helps in my opinion.
it would be best to be confronted with the full sentence and marked test grammar then just beeing asked “understood YES/NO” perhaps key questions like “is this formal form? is this casual form?” the nuances and differences are things that should be picked up through natural mass exposure and right now with the blank/srs typing system it is just brute force memorizing. not efficient, unnatural and highly frustrating.
it was almost a breaktrough for me when i just stopped after a fail and read ALL the example sentences and listened to them. then the grammar has a chance to naturally sink in with a feeling for it.
i started a workaround by just failing every sentence to get it in its complete form from the beginning - noticing my attention instantly switching to trying to understand the sentence as a whole instead of filling the blank space. bunpros true treasure are the many structured example sentences. the typing form seems to be closer to production than comprehension anyway.
this would be especially good in cram mode. getting quickly confronted with mass sentences.
make this even possible with “audio only” as a true natural “hardmode”.
That would be great! I try to emulate something similar myself, but it is troublesome (a lot of oopsing). It would be great to have proper input mode.
I would only add it would be helpful as well to be able to somehow manage to what lvl of comprehension you want to be tested. I personally go for shallow but wide understanding first since I want to get second stage from reading anyway, and getting to “JLPT standard” is something I want to be worried about when I am “functionally fluent” at reading and read a few books already.
Other thing that would be very nice would be finding a way to do bunpro with no english or grammar terms at all. Translating targeted language to you mother tongue is probably the most harmful thing in long term I believe. I even avoid reading grammar explanations as much as possible to not connect my Japanese with my English or Polish too much. Japanese is meant to be understood in Japanese. Translations and grammar explanations is last resource for me personally. It is admission of failure to me…
Reading people thinking alike is so nice. xD
Good to know. I did not pay attention to those scripts. I will have a look, thanks
Yes! This is something I would find very useful too. Going through the N2 Grammar one, it would be useful if there was a path for it.