I’ve run in to a couple grammar points in the wild that I haven’t seen on here.
The first is つもりだった meaning “I thought I…” “I was planning to…” which other sites categorize as an N3 level grammar point.
e.g. コーヒーを注文したつもりだった。(I thought I ordered coffee).
私はそのメールを送ったつもりだった。(I meant to send that email).
教えていただいたときは、わかったつもりでしたが、後で自分でやってみたらできませんでした。(When I was being taught how to do it, I thought I understood it, but when I tried to do it myself later, I couldn’t do it).
The second is hard for me to put in words but it’s using Xように as a sort of example to reference.
e.g. ウェブサイトに書いてあるように、この美術館は水曜日が休館日です。(As stated on the website, the museum is closed on Wednesdays).
この図に示されているように、人口は年々増加しています。(As shown in this chart, the population is increasing year by year).
先ほど説明したように、このボタンを押すと画面が変わります。(As explained earlier, pressing this button will change the screen).
I’d love to see these added to the grammar list on here.