English translation:
based on
in accordance with
Structure:
Noun + に基づいて
Noun1 + に基づく + Noun2
English translation:
based on
in accordance with
Structure:
Noun + に基づいて
Noun1 + に基づく + Noun2
I was wondering whether づく has some meaning here, that could help understand and memorize this point. Is it related to 付く?
Yes, 基付く is an alternative spelling.
Thanks! Knowing this will help a lot.
I am having some trouble understanding the distinction between this point and の下で – for example, in the sample sentence ちゃんと計画に基づいて、動いてください, would ちゃんと計画のもとで、動いてください not have the same meaning?