GrammarInTheWild - April 2022

Summary

You said it’d be good if you could get rid of the things getting in my way.

2 Likes
鉄拳チンミ

There’s just one thing that I don’t want you to forget

東京リベンジャーズ

If you encounter any nuisances, it’d be good to just eradicate them.

What role does だって play here? I feel like my translation is shooting wild because I’m not understanding that last part.

1 Like

May 9th
られる

Text: それを止められる唯一の希望がお前なら…

May 9th Translation, attempt before revealing

2 Likes

May 10th
せいだ

Text: 「おまえのせいだ」って思われるのは誰だってこわいよ!

May 10th Translation, attempt before revealing

2 Likes

May 11th
だって

Text: だって今日の相手は全員神クラスなのよ?

May 11th Translation, attempt before revealing

2 Likes
One Piece

If the only hope of stopping this is you…

ワールドトリガー

It’s scary when everyone thinks “it’s your fault”!

This was a good opportunity for me to re-read the writeup for せいで. I was thrown of by the だ in “せいだ”, since “せいで” had been a set phrase in my head. Breaking it down and thinking about it as coming from 所為 meaning “doings” is quite helpful.

Shaman King

So, all my opponents are God class then?

Seems like my kind of story :joy:. I’ve watched many an anime where lines of this sort are uttered. You gotta organize everyone into classes/levels/ranks so that when someone 3 steps above you shows up everyone can go “oooh, he’s god class!!!”

1 Like
Summary

Well if it’s only you who wants to stop it…

Summary

Anyone would be terrified if people thought if was their fault.

Summary

Everyone here is in Kami class.

2 Likes

May 12th
直ちに

Text: ただちに警護の兵を倍に増やせ!!

May 12th Translation, attempt before revealing

2 Likes

May 13th
到頭

Text: とうとう動き出した

May 13th Translation, attempt before revealing

2 Likes
Vinland Saga

Double the guards at once!!

GTO

“Finally we’re off”

Looks like I interpreted this one quite differently from the answer. Does it still work or am I just wrong on this one?

1 Like
Answer to question

Could still definitely be interpreted that way depending on the context :ok_hand:

1 Like
Summary

Double the number of guards immediately!!

2 Likes
Summary

Finally he/she started moving.

2 Likes

May 14th
てくる

Text: 今から父さんは、夕食の買い出しに行ってくる。

May 14th Translation, attempt before revealing

2 Likes

May 15th

Text: 2人力を合わせみごと呪いを解いたな…

May 15th Translation, attempt before revealing

3 Likes
Dr. Coto's Clinic

Father will now go out to buy dinner now

Zelda

By combining your strengths you lifted the curse splendidly

2 Likes
Summary

Dad’s gonna buy dinner now.

3 Likes
Summary

The power of two managed to lift the curse…

3 Likes
Summary

Combining the power of two people, the great curse was broken??..

After seeing the translation… yay I was sort of right haha

2 Likes

May 16th
~んだ

Text: おめーにはわかんねーだろうがこいつはオレの友達なんだ…

May 16th Translation, attemtp before revealing

2 Likes