February 1st
みたい
Text: 木から落ちて右腕の骨を折ったみたいなんですが…
Looks like he/she broke his/her right arm after falling from a tree…
木から落ちて
Falling from a tree
右腕の骨を折った
Breaking the bone of the arm
みたいなんですが
Ressemble
->It looks like he broke his arm by falling from a tree
They fell from a tree and it looks like they fractured their right arm…
腕じゃなくて脚だよね!
For all that I feel like I broke a bone in my right leg when I fell out of a tree…
It looks like the poor dude fell out of a tree and broke a bone in his right arm…
本当だ! This is what happens when you skim read.
He fell from the tree and it seems he broke his right arm
木から落ちて右脚の骨を折ったみたいなんですが…
From the looks of it, they fell from the tree and broke their right leg.
I looked at the internal circumstances and if I kill the boss then the crowd will split… (??)
Investigating the inner-workings (of the group), if you were to kill the leader it would cause internal fighting amongst the group.
By investigating the internal circumstances (?), if the boss is killed, the group would probably split and fight each other
2/1: I fell from a tree and seems my arm is broken…
2/2: If internal affairs killed the investigated leader, the group will surely fight.
会議がまだ終わっていないみたいだ。もうすぐに帰れば、教えよう。
内部事情は調べておいた首領を殺せば群れは割れ相争うであろう
I’ve looked into the internal situation, and if you kill the leader, the group will dissolve into infighting.
Looks like furigana for 相争う is incomplete
The situation is such that the crowd will slaughter each other I think, if their boss you’ve been snooping around is killed.
I guess the 2 eagle’s sons (?) found it for me