GrammarInTheWild - February / March 2022

February 25th Translation

5 Likes

February 26th
という

Text: しかし我らはその裏で「アイデアル」という敵の存在を察知し

5 Likes
Summary

But despite that, we think there could be an enemy called ‘ideal’ around the back!

4 Likes
Summary

However, we sense the existence of an enemy called “ideal” (?) in the back

3 Likes
Summary

But we get the sense that there might be an enemy known as Ideal behind there.

3 Likes
...

However we think there’s a presence of a so-called “ideal” enemy behind there.

2 Likes

February 26th Translation

5 Likes

February 27th
にとって

Text: チンミにとって起死回生の一撃となるのか

5 Likes
...

It will become Chinmi’s lifesaver blow, will it?

4 Likes
Summary

For Chinmi, it will be the hit that recovers him …(?)

4 Likes
Summary

With Chinmi, a single strike is enough to change the tide of the fight.

4 Likes
Summary

For Chimmi, this blow will revive him.

4 Likes
Translation attempt:

Will this become the revival of the dead for Chinmi?

3 Likes

February 27th Translation

5 Likes

February 28th
まるで…ようだ

Text: まるで楽しい夢を見た子供の様

5 Likes
Summary

It’s just like a kid having a fun dream

3 Likes
Summary

like a child who had a good dream

3 Likes
Summary

Just like a child who had a fun dream.

3 Likes
...

He’s like a child having a sweet dream.

2 Likes

February 28th Translation

5 Likes