February 10th Translation
Summary
Hmm? If Shiro (?) wants to go, it’s not particularly good (?)
Manga is so difficult
Translation and my usual considerations
"Hmmm…? Isn’t it fine if Shiro wants to go (there)? (I dont particularly mind it)"
→ Possibly parents discussing if their kid should be allowed to go somewhere or if they all should go to a meeting/event, sentence kinda indicates that a statement was made from another person right beforehand who had a skeptical or negative outlook regarding this. Speaker seems to consider this shortly and ends up seeing no real reason to be against this wish of “Shiro”'s (or his extended group ).
The speaker who seems to not view the trip/outing/request to go somewhere as a bad thing, as long as this “Shiro” thinks he wants to go there" = Speaker seems to be appeasing whoever they are talking to about this / speaker is on the site of “Shiro” here, while whoever they are talking to was less open for “Shiro” wanting to go somewhere.
Summary
Hm? Fine by be if Shiro wants to go.
Summary
Well if Shiro wants to go then it doesn’t make any difference to me, it’s totally fine.
...
Huh? If Shiro wants to go [with us?], then why not?
Translation attempt:
Hmm? If Shiro wants to go, it doesn’t matter (to me).
T
Huh? In the case if Shiro want to go, it’s not particularly ok.
U
今シャワを浴びるなら、後で一緒に夕ご飯に行く。
Summary
This kid has about the same powerful skills as i do
Summary
This lad’s move are about as strong as mine ね
...
This child can use the technique at the same high level as me.
Summary
That guy said that I, part of the original Aaron Crew, was a friend.
...
That guy called me, an Aaron crew ex-member, “friend”…
Summary
That guy that was part of Aaron’s gang, called me “friend”