Summary
Welcome.
The person in charge will guide you in, so please wait a moment
Welcome.
The person in charge will guide you in, so please wait a moment
Welcome. The person in charge will guide/instruct you, so please wait a moment.
いらっしゃいませ係のものがご案内致しますのでしばらくお待ちください
Welcome! Please wait momentarily so our clerk may guide you.
Welcome! Please wait a while for the clerk to show you around
Welcome! Someone will be with you in a bit so please wait.
いらっしゃいませ係のものがご案内致しますのでしばらくお待ちください
Welcome.
Because a person in charge will guide you please wait for a while.
Welcome! Please wait briefly for our staff to assist you.
Welcome.
A representative/clerk will guide you, so please wait for a bit.
Welcome!
The person is change is showing another customer around.
Please wait for a moment.
Welcome, the person in charge in showing vistors around, please wait a moment for them to return.
Am I able to use ‘koto ga dekiru’ in a sentence?
1/6: 疲れるので、帰る
What a sad voice this is compared to the last lullaby…
how sad is this voice when you compare it to the previous lullaby
さっきの子守歌と比べてなんて悲しげな歌声なんだ
Compared to the earlier lullaby, this is a sorrowful song.
This singing voice is sadder compared to that lullaby song from before.
Comparing to the lullaby just now, what a sad singing voice
Compared to that lullaby just now, this voice seems so sad…
Wow, compared to that lullaby just now, such a sad singing voice
Intent: (Since) I’m tired, I’m going home.
1/7: 三年前と比べて世界が本当に変わりましたね。
Compared to a moment ago’s lullaby how sad this singing sounds.