GrammarInTheWild - January 2022

January 11th Translation

6 Likes

January 12th
なし

Text: 助けられたってのに感謝の言葉もなしか!半人前巫女

7 Likes

あーしまった泣

Summary

I managed to help but still haven’t been thanked!
That half-hearted b***h of a shrine maiden!

6 Likes
Summary (Guess)

I helped but there were no words of gratitude! Half Miko?

5 Likes
Summary

助けられたってのに感謝の言葉もなしか!半人前巫女

You were saved, and yet not a word of gratitude? You’re not a true shrine maiden.

(Not sure on that last part?? xD Not sure how to translate/localize “half miko”.)

5 Likes
Summary

Despite being saved, there are no words of gratitude (maybe it’s better to just say “there is no gratitude”?), you half miko (?)

4 Likes
...

Despite I helped her out, she hasn’t even thanked me! Miko is not fully human.

Edit: after reading @matt_in_mito translation, I think the last part could be “So much for a shrine maiden!” or something

6 Likes

Probably, but please don’t take any advice from my translations, because half of them are wrong and the other half are just taking the mickey! :joy:

5 Likes
T

Though I said I was able to help, there was no sign of gratitude. Childish shrine maiden.

U

I order to be on time tomorrow, I have to get up early (in advance). Well then, goodnight.

1/12:「半人前巫女』は辞書なしで全然わかなかった。だけど、多分僕の翻訳はまだ間違ってしまった。

5 Likes

January 12th Translation

4 Likes

January 13th
だって

Text: こっちだって容姿を褒めるのはめっちゃくちゃ照れるんだぞ…

4 Likes
Summary

こっちだって容姿を褒めるのはめっちゃくちゃ照れるんだぞ…

Even (for me? in this way?) it’s super embarrassing to compliment someone on their looks, you know…

3 Likes
Remember Penelope Pitstop off Wacky Races?

[Imagine me speaking in a girly kawaii voice if you can]
Ohhhhhhhhh teeheeheeheehee
It’s so embarrassing for you to give me complements based on my super kawaii face teeheehee.
Stop iiiiiiiiitttttt, you’re just so embarrassing and I’m so super shy and stop it!!! teeheehee

3 Likes
Summary

Complimenting someone’s appearance like that is incredibly embarrassing even for me

4 Likes
T

Even this person is very embarrassed of being praised of their physical appearance

U

Intent: I didn’t understand ‘Hanninmae Miko’ without a dictionary at all. But my translation is probably still wrong (unfortunately).

1/13: 妻だって、お前はクレージーって言った。

4 Likes

January 13th Translation

7 Likes

January 14th
もう

Text: もうだめだ目が見えないッ

7 Likes
Summary

Nah it’s already impossible cos I’m blind…

6 Likes
Yesterday's

Even if he/she is here, I’m extremely shy to compliment his/her looks.

Today's

That’s enough! I’m not able to see it.

6 Likes
Summary

It’s useless, I can’t see…

6 Likes